Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
Significant progress in many fields important for human welfare has been made through national and international efforts. Благодаря усилиям на национальном и международном уровнях во многих областях, имеющих важное значение для благосостояния людей, был достигнут существенный прогресс.
Important progress has been made in reducing infant and child mortality rates everywhere. Во всем мире был достигнут значительный прогресс в деле сокращения младенческой и детской смертности.
With respect to people with disabilities, notable advances have been made in data compilation and dissemination. Что касается инвалидов, то был достигнут заметный прогресс в работе по сбору и распространению соответствующих данных.
The Special Rapporteur believes that substantial progress has been made in the field of laws on religious freedom. Специальный докладчик полагает, что в области законодательства был достигнут значительный прогресс в вопросах религиозной свободы.
The heads of Government reaffirmed their commitment to a charter of civil society and noted the progress that had been made in its drafting. Главы правительств подтвердили свою приверженность делу разработки хартии гражданского общества и отметили прогресс в подготовке ее проекта.
This review indicated that little progress had been made in terms of the Centre's proposed multi-phase restructuring exercise. Результаты анализа свидетельствовали о том, что прогресс в отношении выполнения предлагаемой многоэтапной структурной перестройки Центра был незначительным.
As the multinational force continues, substantial progress has been made in re-establishing democracy in Haiti. В результате продолжения деятельности многонациональных сил в Гаити был достигнут существенный прогресс в области восстановления демократии.
In the past two months, considerable progress has been made in the establishment of district councils throughout the country. За последние два месяца был достигнут значительный прогресс в создании районных советов по всей стране.
As the Multinational Force operation continues, substantial progress has been made in re-establishing democracy in Haiti. По мере продолжения операции многонациональных сил в деле восстановления демократии в Гаити достигается значительный прогресс.
Nevertheless, substantial progress has been made in other provinces. Тем не менее существенный прогресс был достигнут в других провинциях.
The Trusteeship Council notes with satisfaction that further progress has been made in the economic, social and educational fields. Совет по Опеке с удовлетворением отмечает, что в экономической и социальной областях и в области образования был достигнут дальнейший прогресс.
Progress was made on a draft of the criteria but several issues are still unresolved. Был достигнут прогресс в деле подготовки проекта критериев, однако по-прежнему не урегулирован ряд вопросов.
During the talks, progress was made in the identification of facilities and specific items to be monitored. З. В ходе переговоров был достигнут прогресс в определении объектов и конкретных средств, подлежащих наблюдению.
It noted that progress had been made in the previously adopted agenda, particularly on the military aspect thereof. Он отметил, что достигнут прогресс в осуществлении ранее принятой повестки дня, особенно ее военного аспекта.
While commitments were made to accelerate the process, actual progress has not yet met expectations. Хотя и давались обещания ускорить процесс, фактический прогресс не отвечает ожиданиям.
The peace process in Mozambique has made substantial progress. В мирном процессе в Мозамбике достигнут значительный прогресс.
Further progress has been made in the adherence of States to international drug-control treaties. Достигнут дальнейший прогресс в деле присоединения государств к международным договорам о контроле над наркотиками.
Over the past year, particular progress was made in strengthening cooperative arrangements with regional organizations. За прошедший год особый прогресс был достигнут в укреплении механизмов сотрудничества с региональными организациями.
Significant progress was made in the pre-paration of the European Agreement on Main Inland Waterways of International Importance. Значительный прогресс был достигнут в рамках подготовки Европейского соглашения по основным внутренним водотокам, имеющим международное значение.
Some progress has been made in ratifications within the international human rights treaty system. Определенный прогресс достигнут в ратификации международных договоров в области прав человека.
Much progress has been made in this regard but major issues remain in the biological area. В этом отношении достигнут большой прогресс, однако крупные проблемы сохраняются в биологической области.
Some progress has also been made in the rehabilitation of the country's water infrastructure and electric grid line. Определенный прогресс достигнут и в восстановлении инфраструктуры системы водоснабжения и линий электропередач страны.
Cooperation between the two Organizations in the areas of preventive diplomacy and peacemaking has made progress. Достигнут прогресс в сотрудничестве между обеими организациями в областях превентивной дипломатии и миротворчества.
While great progress has been made in the first decade of this epidemic, there remains a greater need for multisectoral and social mobilization programming. Хотя за первые десять лет эпидемии достигнут большой прогресс, потребность в многоотраслевом планировании и социальной мобилизации по-прежнему велика.
Progress has been made in the harmonization of the programme cycles of JCGP organizations with those of national plans. Достигнут прогресс в деле согласования программных циклов организаций ОКГП с программными циклами национальных планов.