Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
Important progress has been made towards the goal of eradicating poverty, but we need to do better. В достижении цели ликвидации нищеты отмечен значительный прогресс, но мы не должны на этом останавливаться.
The European Union welcomes the substantial progress that has already been made in making the ICC fully operational. Европейский союз приветствует существенный прогресс, достигнутый в деле обеспечения полноценного функционирования МУС.
It gives us great satisfaction to see the enormous progress that the Court has made. С большим удовлетворением отмечаем огромный прогресс, которого удалось достичь Суду.
During that time, some progress has been made in the discussion of the various ideas and courses of action. В течение этого времени некоторый прогресс был достигнут в ходе обсуждения различных идей и направления действий.
Yet despite the notable progress we have made, the situation in Georgia today is not ideal. Однако несмотря на заметный прогресс, которого мы достигли, положение в Грузии сегодня не является идеальным.
Reports and studies were presented which highlighted the importance of urgent action, especially in those regions that have made limited progress. Представлялись доклады и исследования, в которых подчеркивалось значение срочных действий, особенно в тех регионах, где прогресс был ограниченным.
The report duly acknowledges the significant progress that Afghanistan has made. В докладе должным образом отмечается тот значительный прогресс, которого добился Афганистан.
Alongside that political accomplishment, progress has been made in rebuilding Afghanistan's security sector. Наряду с этим политическим свершением прогресс достигается и в перестройке сектора обеспечения безопасности Афганистана.
Large strides have been made on development matters. Значительный прогресс достигнут в вопросах развития.
Significant progress was made in enhancing the reliability of statistics used within the Kimberley Process. Значительный прогресс достигнут в деле повышения достоверности статистики, используемой в рамках Кимберлийского процесса.
It made real progress on terrorism, human rights, democracy, management of the Secretariat, peacekeeping and humanitarian response. На нем был достигнут реальный прогресс в таких областях, как борьба с терроризмом, права человека, демократия, управление Секретариатом, поддержание мира и гуманитарное реагирование.
The Secretary-General had correctly recognized that good progress had been made in Bangladesh in promoting joint urban development initiatives. Эта деятельность в полной мере соответствует замечанию Генерального секретаря о том, что в Бангладеш в рамках реализации совместных инициатив достигнут существенный прогресс в области благоустройства городов.
It was heartening that progress had been made on some fronts. Внушает оптимизм тот факт, что в этой области достигнут некоторый прогресс.
Progress had also been made on the issue of financial support for developing countries. Достигнут также прогресс в вопросе финансовой помощи развивающимся странам.
Progress had been made in implementing General Assembly resolution 59/250 and furthering reform processes. Достигнут прогресс в осуществлении резолюции 59/250 Генеральной Ассамблеи и продвижении вперед процессов реформ.
Considerable progress had been made towards the attainment of the Millennium Development Goals in the field of education. Был достигнут значительный прогресс в направлении достижения Целей в области развития Декларации тысячелетия в сфере образования.
Further progress had since been made in redressing the digital divide between the Secretariat and agencies. С того момента в деле ликвидации цифрового разрыва между Секретариатом и учреждениями был достигнут дальнейший прогресс.
While significant progress had been made, further effort was required in some areas. Несмотря на достигнутый значительный прогресс, в некоторых областях необходимо предпринять дополнительные усилия.
In the Middle East, although the situation remains difficult and complex, a degree of progress has been made that ought to be further promoted. Хотя ситуация на Ближнем Востоке остается сложной и напряженной, достигнут определенный прогресс, который следует поощрять.
We have reason to be pleased that some degree of progress has been made in several countries. Мы вполне обоснованно удовлетворены тем, что в нескольких странах достигнут некоторый прогресс.
As a result of the various reports, commissions and summits throughout the year, real progress has been made. Благодаря представлению различных докладов, работе комиссий и саммитов в течение всего года был достигнут подлинный прогресс.
The Secretary-General has noted in his report that significant progress has been made in the implementation of the NEPAD initiative. Генеральный секретарь в своем докладе отметил, что в осуществлении инициативы НЕПАД достигнут значительный прогресс.
First, with regard to malaria, speakers strongly welcomed the real progress that has been made recently. Во-первых, говоря о малярии, все ораторы приветствовали реальный прогресс, который был достигнут за последнее время.
The development of the laser-based uranium-233 clean-up system, a crucial element in the thorium utilization programme, has made significant progress. В разработке лазерной системы получения урана-233, являющейся критическим элементом программы использования тория, также был достигнут значительный прогресс.
Good progress had been made since the establishment of the new process of trilateral dialogue. С момента начала нового процесса трехстороннего диалога уже достигнут значительный прогресс.