Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
Significant progress has been made towards the introduction of separate taxation for married couples referred to in paragraph 22 of the Fourth Report. Достигнут существенный прогресс в области введения раздельного налогообложения супругов, о чем говорится в пункте 22 четвертого доклада.
My delegation thanks the United Nations and other actors for the progress achieved and welcomes the recommendations made. Моя делегация выражает благодарность Организации Объединенных Наций и другим субъектам за достигнутый прогресс и предложенные рекомендации.
Croatia is pleased with the progress the Convention has made on the road to universalization. Хорватия с удовлетворением воспринимает прогресс Конвенции на пути к универсальности.
Significant progress has been made in cleaning up the allocation of functional packages to IMIS human resources users. Достигнут значительный прогресс в упорядочении распределения функциональных наборов среди пользователей ИМИС в кадровых службах.
An assessment was made of progress in assisting Parties to ratify the amendment. Был проанализирован прогресс в деле оказания Сторонам содействия в области ратификации Поправки.
With regard to the holding of national presidential elections we would like to emphasize the progress that has been made. Что касается проведения национальных президентских выборов, то мы хотели бы подчеркнуть достигнутый прогресс.
Significant progress has already been made in implementing the programme in many areas. В осуществлении Программы по многим направлениям уже достигнут значительный прогресс.
However, progress was made in negotiations on the reduction of agricultural subsidies. Вместе с тем был достигнут прогресс в переговорах по сокращению сельскохозяйственных субсидий.
Some progress has been made in ending the recruitment and use of children by illegal armed groups in Colombia. Отмечался некоторый прогресс в деле прекращения вербовки и использовании детей незаконными вооруженными группировками в Колумбии.
Like others, we are pleased to welcome the significant progress that has been made in a number of important areas. Подобно другим, мы рады приветствовать значительный прогресс, достигнутый в ряде важных областей.
Good progress has been made on delineation of the land border between Timor-Leste and Indonesia, with a final agreement expected in the coming weeks. Достигнут существенный прогресс в проведении сухопутной границы между Тимором-Лешти и Индонезией, и мы ожидаем окончательной договоренности в ближайшие недели.
However, the gains that have been made are not yet irreversible. Однако пока достигнутый прогресс не приобрел необратимого характера.
As regards the headquarters agreement between the Tribunal and Germany, the President of the Tribunal noted that significant progress had been made. Что касается соглашения о штаб-квартире между Трибуналом и Германией, то Председатель Трибунала отметил достигнутый существенный прогресс.
While some progress has been made in resource mobilization since 2003, UNCTAD has also suffered notable setbacks. Хотя после 2003 года и был достигнут определенный прогресс в области мобилизации ресурсов, ЮНКТАД пережила также серьезные неудачи.
To date only limited progress has been made in all rule-making areas. К настоящему времени был достигнут лишь ограниченный прогресс во всех областях разработки норм.
They said that very good progress had been made at the meeting of rapporteurs in Moscow. Она отметила значительный прогресс, достигнутый на совещании докладчиков в Москве.
Together, they have made an outstanding contribution to Timor-Leste's progress during the past two years. Работая вместе, им удалось внести выдающийся вклад в прогресс Тимора-Лешти, достигнутый за последние два года.
Significant progress has been made in implementing other important elements of the Comprehensive Peace Agreement. Значительный прогресс достигнут и в реализации других важных элементов Всеобъемлющего соглашения об установлении мира.
Considerable progress has been made to bring to justice those responsible for the violence in March. Значительный прогресс был достигнут в предании правосудию лиц, виновных в развязывании насилия в марте.
While progress had been made, the parties had not been able to reach an agreement. Хотя определенный прогресс был достигнут, сторонам так и не удалось договориться между собой.
Progress has been made with the installation of the Transitional Government, which is making significant efforts to achieve unity. Достигнут прогресс, выразившийся в формировании Переходного правительства, которое прилагает активные усилия, направленные на достижение единства.
History tells us that important progress is made rarely through consensus, but through bold decisions. История учит нас тому, что значительный прогресс редко достигается за счет консенсуса, а чаще за счет смелых решений.
Nuclear-weapon States bear the responsibility to reduce existing arsenals, and some progress has been made in this respect. Обладающие ядерным оружием государства несут ответственность за сокращение существующих арсеналов, и в этом направлении был достигнут определенный прогресс.
During the period under review progress has been made with the development and/or implementation of the projects described below. За рассматриваемый период был достигнут определенный прогресс в разработке и/или осуществлении проектов, описание которых приводится ниже.
In the field of water policy, strategy and institutional arrangements, a number of advances have been made in African countries. В области политики, стратегий и институциональных механизмов по водным ресурсам в африканских странах достигнут определенный прогресс.