Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
In fact, progress has been made in the past decade, at least in some industries and by growing numbers of firms. В сущности прогресс был достигнут за последнее десятилетие, по крайне мере в некоторых отраслях и растущим числом фирм.
Significant progress has been made in resettling internally displaced persons from some of the most precarious shelters to specifically constructed compact settlements. Значительный прогресс достигнут в переселении внутренне перемещенных лиц из некоторых наиболее необустроенных пунктов размещения в специально построенные компактные поселения.
The little progress that recent Governments of Burundi have made in the social sector is the result of collaboration with the international community. Тот незначительный прогресс, которого недавним правительствам Бурунди удалось достичь в социальной сфере, является результатом сотрудничества с международным сообществом.
Significant progress has been made in clearing mined areas and assisting victims, but much still remains to be done. Существенный прогресс достигнут в усилиях по расчистке заминированных районов и оказанию помощи пострадавшим, однако многое еще предстоит сделать.
We have made progress since then. С тех пор достигнут определенный прогресс.
Despite little progress having been made in recent years by the disarmament machinery, CARICOM remains faithful in its commitment to disarmament and non-proliferation. Несмотря на незначительный прогресс, достигнутый за последние годы механизмом разоружения, КАРИКОМ по-прежнему сохраняет свою приверженность разоружению и нераспространению.
Our draft resolution reinforces the message of transparent reductions, while welcoming the steady progress the nuclear-weapon States have already made in cutting their arsenals. В нашем проекте резолюции подтверждается идея транспарентных сокращений и приветствуется неуклонный прогресс, уже достигнутый государствами, обладающими ядерным оружием, в деле сокращения их арсеналов.
Although some progress had been made in implementation, there was still not yet a favourable external environment for the development of developing countries. Хотя в его осуществлении был достигнут некоторый прогресс, благоприятной внешней среды для развития развивающихся стран все еще не существует.
Much useful progress had been made in disaster risk reduction, but much remained to be done. В деле уменьшения опасности бедствий был достигнут большой и значимый прогресс, однако предстоит сделать еще многое.
Progress had been made in that respect, but it was uneven and had been jeopardized by the multiple global crises. В этом направлении достигнут определенный прогресс, однако он носит неравноценный характер и находится под угрозой множественных глобальных кризисов.
Further progress has been made in the Conference on Disarmament on the FMCT issue. На Конференции по разоружению достигнут дальнейший прогресс по проблеме ДЗПРМ.
We are convinced that progress has been made towards overcoming the obstacles and we have witnessed repeated appeals to push for final agreement. Мы убеждены, что достигнут прогресс в русле преодоления препятствий, и мы стали свидетелями неоднократных призывов к форсированию окончательного согласия.
While progress had been made in some areas, others remained a cause for concern. В отдельных областях наблюдается прогресс, но другие по-прежнему вызывают озабоченность.
Significant progress has been made in terms of domestic legislation. В этой области законодательство страны демонстрирует заметный прогресс.
To date, not much progress has been made in the field of international arms control, disarmament and non-proliferation. На сегодняшний день достигнут лишь незначительный прогресс в области международного контроля над вооружениями, разоружения и нераспространения.
The progress Rwanda and Africa have made in implementing their commitments under NEPAD is there for all to see. Достигнутый Руандой и Африкой прогресс в деле выполнения обязательств в рамках НЕПАД очевиден для всех.
While considerable progress had been made with respect to the promotion and protection of human rights, much work remained to be done. Хотя был достигнут существенный прогресс в деле поощрения и защиты прав человека, многое еще предстоит сделать.
The Meeting had made no progress on the subject of webcasting. На Совещании не был достигнут прогресс по вопросу об интернет-вещании.
In other areas, however, little progress had been made in addressing the recommendations contained in the Committee's previous concluding observations. В то же время в других областях был достигнут весьма незначительный прогресс в плане выполнения рекомендаций, содержавшихся в ранее принятых Комитетом заключительных замечаниях.
During the reporting period, however, notable progress has been made towards an effective coordination at various levels. В течение отчетного периода был достигнут заметный прогресс в обеспечении эффективной координации на различных уровнях.
Allow me to summarize the progress that has been made in the implementation of the Chemical Weapons Convention. Позвольте мне кратко обобщить прогресс, достигнутый в осуществлении Конвенции по химическому оружию.
We welcome the progress that has been made in effecting humanitarian reform. Мы приветствуем прогресс, достигнутый в деле осуществления реформы в гуманитарной области.
Seeking to comply with its obligations, it has made progress in reducing the backlog in the submission of overdue reports. Что касается исполнения его обязательств, то здесь был достигнут определенный прогресс в наверстывании отставания в представлении докладов.
In its third year of operation, the ISU consolidated and made further progress on key requirements of its mandate. В свой третий год функционирования ГИП консолидировала и реализовала дальнейший прогресс по ключевым требованиям своего мандата.
AI also noted that little headway has been made in these five key areas. По ее словам, в этих пяти основных областях был достигнут незначительный прогресс.