Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
Over the past 12 months, some headway has been made on key transitional processes that will lead to elections in 2015. За последние 12 месяцев был достигнут определенный прогресс в рамках ключевых переходных процессов, которые должны привести к выборам в 2015 году.
In the area of human rights, some progress has been made at the institutional and legislative levels, but actual implementation of measures remains extremely weak. Хотя в области прав человека был достигнут определенный прогресс на институциональном и законодательном уровнях, практическая реализация мер остается крайне неэффективной.
He's made some progress, but will it be enough? Он сделал некоторый прогресс, но будет ли этого достаточно?
Carl said you made some progress? Карл сказал, у тебя прогресс?
like some kind of progress had been made. Как будто... это хоть какой-то прогресс сделан.
With support from Headquarters, including surge planning capacity in some settings, all concerned field presences have made strides towards meeting the minimum standards. При поддержке со стороны Центральных учреждений, включая помощь в вопросах планирования в случае резкой активизации деятельности, во всех соответствующих полевых миссиях был достигнут значительный прогресс в плане соблюдения минимальных стандартов.
As noted in previous reports, significant progress has been made in recent years related to democratic governance in Brcko. Как отмечалось в предыдущих докладах, в последние годы был достигнут значительный прогресс в деле установления демократического правления в Брчко.
We've been working the traffic cam footage and we made some headway. Мы просмотрели записи с дорожных камер, и у нас есть кое-какой прогресс.
I know, me neither, but I made a lot of progress on the case. Знаю, я тоже, но у меня большой прогресс по делу.
Estonia acknowledged the progress in judicial reform made through the implementation of the National Judicial Reform Strategy and the adoption of the appropriate legislation. Эстония отметила прогресс, достигнутый в проведении судебной реформы путем претворения в жизнь Национальной стратегии по реформе судебной системы, и принятие надлежащего законодательства.
Good progress had been made and a better understanding achieved of the various issues related to the availability and accuracy of nitrogen budget data. Был продемонстрирован ощутимый прогресс и достигнуто более глубокое понимание различных вопросов, связанных с наличием и точностью данных о балансах азота.
However, little progress was made with respect to reforming and improving the corrections system, owing to the lack of a national administrative structure, major security gaps and limited management capacity. Однако был достигнут незначительный прогресс в реорганизации и улучшении пенитенциарной системы, что объясняется отсутствием национальной административной структуры, серьезными проблемами в деле обеспечения безопасности и ограниченностью управленческого потенциала.
In its report on 2008, the Board noted that only limited progress had been made in its total planned actions. В своем докладе за 2008 год Комиссия отметила, что был достигнут лишь ограниченный прогресс в реализации общего количества запланированных мероприятий.
I am also pleased to report that significant progress has been made in strengthening the Council's work in the area of peace and development. Я рад сообщить о том, что достигнут значительный прогресс в плане повышения эффективности деятельности Совета в области мира и развития.
Remarkable progress had been made, including at the legislative level, with some 400 million hectares being restored to indigenous communities. В связи с этим был достигнут впечатляющий прогресс, в том числе на законодательном уровне, в результате чего коренным общинам было возвращено около 400 млн. гектаров земли.
While considerable progress has been made in upgrading national transport infrastructure and developing cross-border linkages, the overall efficiency of movements is still hampered by a lack of connectivity. Несмотря на то, что существенный прогресс был достигнут в модернизации национальной транспортной инфраструктуры и развитии трансграничных связей, общей эффективности движения по-прежнему препятствует отсутствие надлежащей соединяемости.
Progress had been made in returning land to indigenous communities, and intercultural activities had been undertaken in the areas of health care, education, housing and agriculture. Был достигнут прогресс в вопросе возвращения земли коренным общинам, а в сферах здравоохранения, образования, жилища и сельского хозяйства были проведены межкультурные мероприятия.
According to the most recent information received, progress has been made with the release of children arrested for association with FNL in 2007. Согласно самой последней полученной информации, в 2007 году был достигнут прогресс в деле освобождения детей, арестованных за связь с НОС.
The Special Rapporteur noted that significant progress had been made in education thanks to various reforms and Morocco's efforts in recent decades in institutional, legislative and budgetary areas. Специальный докладчик констатировал значительный прогресс, достигнутый в области образования благодаря осуществленным реформам и усилиям, предпринятым Марокко в течение последних десятилетий в институциональной, законодательной и бюджетной сферах.
Although considerable progress has been made, it remains our grave concern that many developing countries have little chance of achieving the goals by 2015. Хотя в этой области и был достигнут существенный прогресс, мы по-прежнему обеспокоены тем, что многие развивающиеся страны имеют мало шансов на достижение этих целей к 2015 году.
Compared with urban locations, the rural areas in the region have made steady progress in increasing the proportion of inhabitants with basic sanitation coverage. По сравнению с городами, в селах региона наблюдается неуклонный прогресс в увеличении доли населения, имеющего доступ к базовым санитарным средствам.
Progress has also been made in institutionalizing the regulation of long-term care institutions, but regulations are often weak and poorly implemented. Был достигнут также прогресс в деле институционализации регулирования деятельности учреждений, обеспечивающих долгосрочный уход, хотя соответствующие положения зачастую слабы и неадекватно выполняются.
Despite great strides made in the area of security, civilian firearm possession remains a security concern in Burundi. Несмотря на заметный прогресс, достигнутый в сфере безопасности, проблема наличия огнестрельного оружия у гражданских лиц в Бурунди продолжает служить фактором, влияющим на уровень безопасности в стране.
Mention was also made of the need to accelerate progress towards the Millennium Development Goals, especially in rural and lagging areas and conflict-affected States. Также упоминалась необходимость ускорить прогресс по достижению ЦРТ, особенно в сельских и отсталых районах и затронутых конфликтом государствах.
Although important progress had been made in establishing and consolidating safe and enabling environments for defenders to carry out their activities in some parts of the world, serious challenges persisted. Несмотря на достигнутый важный прогресс в формировании и укреплении безопасных и благоприятных условий для осуществления правозащитной деятельности, в некоторых регионах мира продолжают существовать серьезные проблемы.