Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
Since the launch of the Kimberley Process Certification Scheme, substantial progress has been made towards its implementation. После начала применения системы сертификации Кимберлийского процесса был достигнут существенный прогресс в деле ее практического распространения.
Progress has been made in developing policies and guidelines relating to protection and assistance for women. Был достигнут прогресс в разработке политики и руководящих принципов по защите женщин и оказанию им помощи.
Some progress was made in preparing for elections, although necessary legislation had not been adopted. Был достигнут некоторый прогресс в деле подготовки к выборам, хотя необходимое законодательство не было принято.
I am pleased to report that significant progress has been made in this regard during the reporting period. Я хочу с удовлетворением сообщить, что в отчетный период в этой области был достигнут существенный прогресс.
Many innovative partnerships have been initiated across the United Nations system and progress has been made in a number of important areas. В рамках системы Организации Объединенных Наций получили развитие многие новые формы партнерства, и в целом ряде важных областей деятельности достигнут определенный прогресс.
The Special Rapporteur is pleased to note that some progress has been made by the Government in tackling the issue of human trafficking. Специальный докладчик с удовлетворением отмечает определенный прогресс, достигнутый правительством в деле решения проблемы торговли людьми.
Significant progress has been made in refining and disseminating a standard methodology for conducting threat and risk assessments. Существенный прогресс был достигнут в деле отработки и распространения стандартной методологии оценки угрозы и риска.
The Chiang Mai Initiative has made significant progress. В реализации Чиангмайской инициативы достигнут значительный прогресс.
South Asia has made rapid progress but continues to have the largest population without access to facilities. Значительный прогресс достигнут в Южной Азии, однако здесь по-прежнему наибольшая доля населения, не имеющего доступа к объектам водоснабжения.
The report first summarizes the progress that countries have made in building peaceful, democratic and equitable societies. В докладе вначале кратко описывается прогресс, достигнутый странами в построении мирных, демократических и справедливых обществ.
This process has made little progress and appears to have been lost in the bureaucracy of the United Nations. В рамках этого процесса достигнут незначительный прогресс, и, как представляется, он затерялся в бюрократической структуре Организации Объединенных Наций.
Progress has also been made with a select number of private sector partners. Наблюдается прогресс также в сотрудничестве с определенным кругом партнеров из частного сектора.
Tangible progress has been made in increasing the capacity of Governments to manage migration. Значительный прогресс достигнут в упрочении потенциала правительств в деле регулирования миграции.
Significant progress has been made by the United Nations system in better integrating such a framework in its programmes and activities. Значительный прогресс был достигнут системой Организации Объединенных Наций в области включения таких рамок в свои программы и мероприятия.
Over the last two years, substantial progress has been made in addressing these issues. В течение последних двух лет в решении этих проблем был достигнут существенный прогресс.
Such progress was made possible by the Trust Fund for the Repertoire, which, however, has already been depleted. Этот прогресс стал возможен благодаря Целевому фонду для подготовки Справочника, который, тем не менее, уже истощен.
Progress has been made in the adoption of essential legislation. Был достигнут прогресс в деле принятия важных законодательных актов.
Considerable progress has been made in the past year to reposition INSTRAW and re-establish its credibility. За прошедший год был достигнут существенный прогресс в восстановлении позиций МУНИУЖ и доверия к нему.
In this connection, delegations noted that substantial progress had already been made by the Ad Hoc Committee on a definition of terrorism. В этой связи делегации отметили существенный прогресс, уже достигнутый Специальным комитетом в деле выработки определения терроризма.
Progress has been made with respect to the establishment of a tsunami early warning system for the Indian Ocean. В деле создания системы раннего оповещения о цунами для Индийского океана был достигнут определенный прогресс.
From the above, it is evident that significant progress has been made during 2004 and 2005 to date. С учетом вышесказанного очевидно, что в течение 2004 и 2005 годов был достигнут значительный прогресс.
Significant progress has been made along the path to self-determination for Tokelau, particularly in the past two years. Был достигнут существенный прогресс на пути Токелау к самоопределению, особенно за последние два года.
Nevertheless, with available resources, some progress has been made in enhancing Organization-wide support provided by the central monitoring and evaluation facility. Тем не менее даже при имеющихся ресурсах был достигнут определенный прогресс в деле расширения общеорганизационной поддержки, оказываемой центральным механизмом по контролю и оценке.
Since December 2003, progress has been made in strengthening the monitoring of programme performance and evaluation. С декабря 2003 года был достигнут прогресс в укреплении контроля за результатами и оценкой программ.
In some cases, significant progress has been made in terms of employment creation despite the imposition of punitive and discriminatory policies. ЗЗ. В некоторых случаях значительный прогресс в создании рабочих мест достигается, несмотря на введение репрессивной и дискриминационной политики.