Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
Significant progress has also been made in legislative processes aiming at the prohibition of violence and at securing children's protection. Значительный прогресс достигнут также в сфере законодательного закрепления запрета насилия и создания механизмов защиты детей.
Significant progress has been made in recent years and the rights of indigenous peoples to lands have been constitutionally or legally acknowledged. За последние годы был достигнут значительный прогресс, и права коренных народов на земли были признаны на конституционном или законодательном уровне.
In addition, initial progress has been made at the international level towards greater enhancement and coordination within the chemicals and wastes cluster. Кроме того, на международном уровне был достигнут первоначальный прогресс в направлении дальнейшего улучшения и координации в рамках блока вопросов, касающихся химических веществ и отходов.
He praised the progress that had been made through intersessional work, which had led to significant improvements to the text in several sections. Он приветствовал прогресс, достигнутый в ходе межсессионной работы, позволивший добиться существенного улучшения ряда разделов текста.
In this regard, considerable progress has been made, resulting in 27 new ratifications in the reporting period. В этом отношении был достигнут существенный прогресс, поскольку за отчетный период поступило 27 новых ратификационных грамот.
Notable progress was made on the African continent with respect to return. С точки зрения возвращения беженцев на африканском континенте был достигнут заметный прогресс.
Progress was made in the reporting period with regard to providing strategic direction and cohesion for all planning and reporting. В отчетном периоде был отмечен прогресс в отношении предоставления стратегических указаний и обеспечения согласованности действий во всех видах планирования и отчетности.
Challenges to improving financial inclusion in rural areas remain, but significant progress has also been made. Сложные проблемы, связанные с расширением охвата финансовыми услугами в сельских районах, сохраняются, но при этом был также достигнут значительный прогресс.
Substantial progress was made in the preparation of the Prosecutor's evidentiary holdings and records for archiving pending transfer to the Mechanism. Был достигнут существенный прогресс в подготовке накопленных Обвинителем доказательств и материалов для включения в архив до передачи Механизму.
Much of this progress, however, has been made in a few large countries, primarily China and India. Однако в значительной мере этот прогресс достигнут в нескольких крупных странах, прежде всего в Индии и Китае.
This project dates back more than a decade but only in recent years made progress. Этот проект начали разрабатывать более 10 лет назад, но только в последние годы в его осуществлении наметился прогресс.
Significant progress has also been made with regard to the overall risk management framework in Somalia. Был достигнут также значительный прогресс в совершенствовании общей системы управления рисками в Сомали.
Council members welcomed the progress towards completing the political transition, and the advances made in security. Члены Совета приветствовали прогресс в завершении политического перехода и улучшение ситуации в области безопасности.
Some progress was made in combating impunity. Определенный прогресс был достигнут в борьбе с безнаказанностью.
Significant progress was also made towards the achievement of key operational benchmarks relating to AMISOM deployment and presence in the various Sectors. Значительный прогресс был отмечен также на пути к достижению ключевых оперативных показателей, касающихся развертывания и присутствия АМИСОМ в различных секторах.
Some progress was made in the reactivation of the Libyan judicial system. Был достигнут определенный прогресс в деле возрождения судебной системы Ливии.
While important progress has been made, significant humanitarian needs remain. Хотя достигнут серьезный прогресс, сохраняются значительные гуманитарные потребности.
Over the previous 10 years, Viet Nam had made significant progress in ensuring the rights of ethnic minorities. За последние десять лет во Вьетнаме достигнут значительный прогресс в деле обеспечения гарантий прав меньшинств.
Considerable progress had been made in recent years in the human rights situation in Qatar in legislative, institutional and practical terms. В последние годы в Катаре достигнут существенный прогресс в области прав человека с законодательной, институциональной и практической точек зрения.
A significant amount of progress had been made, and it was hoped that further measures would follow. Существенный прогресс уже достигнут, и ожидается принятие дополнительных мер.
The initial report provided details of the progress that had been made in the fight against trafficking in persons. В первоначальном докладе подробно изложен прогресс, который был достигнут в деле борьбы с торговлей людьми.
Significant progress has been made in meeting the nuclear non-proliferation objectives of the Treaty, limiting the horizontal proliferation of nuclear weapons. В деле достижения предусмотренных в Договоре целей ядерного нераспространения был достигнут значительный прогресс, ограничивший горизонтальное распространение ядерного оружия.
After the Law Reform Commission launched its five-year strategic plan in September 2011, substantial progress was made. С момента начала осуществления Комиссией по реформе законодательства в сентябре 2011 года своего пятилетнего стратегического плана достигнут значительный прогресс.
Much progress was made in the decentralization process. В процессе децентрализации был достигнут значительный прогресс.
Limited progress has also been made with regard to the establishment of transitional justice mechanisms. Ограниченный прогресс достигнут также в деле создания переходных механизмов правосудия.