Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
Progress has been made in this regard but only an end to the internal conflict can guarantee success. В этом направлении достигнут определенный прогресс, однако лишь прекращение внутреннего конфликта может гарантировать успех.
Progress has also been made in the rehabilitation of the judicial sector. Также достигнут прогресс в деле восстановления судебного сектора.
Progress had also been made by the Scientific and Technical Subcommittee on space-system-based telemedicine. Оратор также отмечает достигнутый в рамках Научно-технического подкомитета прогресс в области телемедицины на основе космических систем.
From the point of view of procedure and form, progress has been made. С точки зрения процедуры и формы, прогресс был достигнут.
While some progress had been made in the implementation of the relevant Security Council resolutions, much still remained to be done. Хотя в процессе осуществления соответствующих резолюций Совета Безопасности достигнут определенный прогресс, многое еще предстоит сделать.
Significant progress had been made since the introduction of reform measures two years previously. Со времени принятия два года назад мер по осуществлению реформы Департамента был достигнут значительный прогресс.
The report aims to highlight achievements made vis-à-vis each article of the Convention since the last reporting. Цель доклада - описать прогресс, достигнутый по каждой статье Конвенции за период с момента представления предыдущего доклада.
On the regional and sub-regional levels, South-South cooperation had made great strides. Большой прогресс достигнут в области сотрудничества Юг-Юг на региональном и субрегиональном уровнях.
Significant progress has been made towards incorporating considerations of justice and the rule of law into peace operations. Значительный прогресс был достигнут в деле включения соображений правосудия и правопорядка в миротворческие операции.
Progress was made in recruiting members of minority communities to the Kosovo judiciary. Достигнут прогресс в наборе в состав косовских судебных органов представителей меньшинств.
The targeted total is 1,688. Progress was made in developing the penal system in line with modern European standards. Достигнут прогресс в развитии пенитенциарной системы в соответствии с современными европейскими стандартами.
Some progress has been made in reducing nuclear weapons and promoting non-proliferation through measures taken by the nuclear-weapon States. Достигнут некоторый прогресс в деле сокращения ядерных вооружений и поощрения нераспространения посредством мер, принятых ядерными государствами.
Good progress had been made in implementing the recommendations of the Joint Inspection Unit. Значительный прогресс достигнут в деле осуществления рекомендаций, вынесенных Объединенной инспекционной группой.
Mr. Suarte (Brazil), speaking on behalf of the Rio Group, hailed the headway made by the International Criminal Court. Г-н Суарте (Бразилия), выступая от имени Группы Рио, приветствует прогресс, достигнутый Международным уголовным судом.
As illustrated in figure III below, significant progress was also made in the area of legislative development. Как видно из диаграммы III ниже, значительный прогресс был также достигнут в разработке законодательства.
It also appeared that very little progress had been made in a number of areas, including poverty reduction, schools and health. Весьма незначительный прогресс, как представляется, достигнут и в таких областях, как борьба с нищетой, образование и здравоохранение.
There is no doubt that progress has been made in regulating this area. В нормативно-правовой области, касающейся этого вопроса, несомненно, был достигнут определенный прогресс.
Under your leadership, the work of the CTC over the past three months has made further progress. Под Вашим руководством в работе КТК за прошедшие три месяца был достигнут дальнейший прогресс.
Achievements have also been made in the provision of health infrastructure. Кроме того, был достигнут определенный прогресс в создании инфраструктуры здравоохранения.
Some progress has been made in debt relief under the Highly Indebted Poor Countries initiative. В рамках инициативы в отношении бедных стран с крупной задолженностью был достигнут определенный прогресс в облегчении их бремени задолженности.
Significant progress had also been made in providing additional procedural rights and guarantees to vulnerable groups. Значительный прогресс достигнут также в деле предоставления дополнительных процессуальных прав и гарантий уязвимым группам населения.
Mr. Laurin said that significant progress had been made over the past year in resolving some protracted refugee situations. Г-н Лорен напоминает о том, что в последнее время достигнут существенный прогресс в решении проблемы затянувшихся ситуаций с беженцами.
Turning to question 14, she said that considerable progress had been made regarding the legal status of detainees. Возвращаясь к вопросу 14, выступающая говорит, что был достигнут значительный прогресс в отношении правового статуса заключенных.
Although progress had also been made in capacity-building, it was evident that much remained to be done. Хотя был достигнут определенный прогресс в наращивании потенциала, очевидно, что многое еще предстоит сделать.
Although progress has been made, certain shortcomings persist. Несмотря на достигнутый прогресс, существуют отдельные недостатки.