Work on ways to guide a country from humanitarian emergency to sustainable development has also made considerable headway. |
Был также достигнут значительный прогресс в разработке путей, по которым страна может перейти от этапа чрезвычайной гуманитарной ситуации к этапу устойчивого развития. |
Some progress has, however, been made since the restoration of democracy in 1993. |
Однако определенный прогресс достигнут за период после восстановления демократии в 1993 году. |
Significant progress, however, has been made in some areas. |
Однако в некоторых районах был достигнут значительный прогресс. |
We express our appreciation to the Security Council mission for the progress it made in its visit to West Timor. |
Я хотел бы выразить признательность миссии Совета Безопасности за прогресс, который был ею достигнут во время посещения Западного Тимора. |
Last year, important progress was made in the search for a safe and effective vaccine. |
В прошлом году был достигнут существенный прогресс в деле выявления надежной и эффективной вакцины. |
Marked progress has been made in the availability of antiretroviral and other essential drugs. |
Заметный прогресс достигнут в обеспечении препаратами для антиретровирусной терапии и другими необходимыми лекарствами. |
As the report confirms, Timor-Leste has made steady progress in its institution-building efforts. |
Как подтверждается в докладе, в Тиморе-Лешти обеспечен устойчивый прогресс в усилиях по созданию институтов. |
Significant improvement has been made in the processing and reconciliation of inter-office vouchers since 1997. |
С 1997 года достигнут значительный прогресс в обработке и сверке авизо внутренних расчетов. |
Significant progress has been made in bilateral nuclear-arms reduction measures taken by the United States and the Russian Federation. |
В рамках двусторонних усилий по сокращению ядерных вооружений, предпринятых Соединенными Штатами и Российской Федерацией, был достигнут значительный прогресс. |
At the beginning of the last decade, considerable progress was made, through unilateral and bilateral efforts, in reducing nuclear arsenals. |
В начале последнего десятилетия был достигнут значительный прогресс в рамках односторонних и двусторонних усилий по сокращению ядерных арсеналов. |
Unfortunately, progress has not been made on these initiatives due to current budgetary constraints. |
К сожалению, в силу бюджетных ограничений по этим инициативам не был достигнут прогресс. |
But encouraging progress has been made, and due recognition must be given to that progress. |
Но был достигнут обнадеживающий прогресс, и он заслуживает должного признания. |
Although considerable progress has been made, the current level of resource mobilization remains far below agreed targets. |
Несмотря на достигнутый значительный прогресс, нынешний объем мобилизуемых ресурсов значительно ниже согласованных показателей. |
Progress also was made towards finalizing the legal framework in the utilities sector. |
Также достигнут прогресс в деле завершения работы над правовыми рамками в секторах коммунальных служб. |
Good progress has been made in regular meetings between the Secretariat and troop contributors to address issues of command and control and shortfalls in equipment. |
На регулярных встречах между представителями Секретариата и государств, предоставляющих войска, был достигнут значительный прогресс в решении вопросов командования и управления, а также проблем с нехваткой техники. |
During the past year, much progress was made in strengthening cooperation with the European Union. |
В истекшем году большой прогресс был достигнут в укреплении сотрудничества с Европейским союзом. |
For example, from 1994 to 1998 substantial progress was made in demining some of the most affected areas of the Angolan territory. |
Например, с 1994 по 1998 годы значительный прогресс был достигнут в разминировании наиболее сильно заминированных районов ангольской территории. |
The achievements and progress that have been made in creating a better awareness of social issues are indeed laudable. |
Достижения и прогресс, отмеченные в повышении информированности общества о социальных вопросах, являются поистине похвальными. |
Significant progress has also been made with regard to agricultural biological diversity. |
Кроме того, был достигнут значительный прогресс в области сохранения биологического разнообразия сельского хозяйства. |
In our view, the progress that has been made just over the past two years has been considerable. |
На наш взгляд, лишь за последние два года был достигнут значительный прогресс. |
The Committee noted that, while some progress had been made, many of the new financial mechanisms were currently in the gestation stage. |
Комитет отметил, что, несмотря на определенный прогресс, многие новые финансовые механизмы в настоящее время находятся на этапе формирования. |
Some progress has been made in restructuring aid. |
В деле реорганизации помощи был достигнут определенный прогресс. |
Tremendous progress has been made in generating awareness of the need for sustainable mountain development in Asia. |
Колоссальный прогресс был достигнут в деле расширения уровня осведомленности о необходимости устойчивого развития горных районов в Азии. |
In Burundi, substantial progress was made in the implementation of the Arusha Agreement on Peace and Reconciliation. |
В Бурунди существенный прогресс был достигнут в осуществлении Арушского соглашения о мире и примирении. |
Much progress has been made on the operational aspects of the Court. |
Был достигнут значительный прогресс в отношении оперативных аспектов деятельности Суда. |