Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
Although good progress has been made, the Government acknowledges that significant challenges remain in the availability and quality of health services. Хотя был достигнут значительный прогресс, правительство признает, что сохраняются серьезные проблемы, связанные с наличием и качеством услуг в области здравоохранения.
Much progress has been made in dealing with people's complaints and petitions. В области рассмотрения жалоб и петиций достигнут немалый прогресс.
The second Commune elections held in 2008 have made further progress toward the Government efforts to strengthen the democracy at the community level. Вторые состоявшиеся в 2008 году общинные выборы ознаменовали собой дальнейший прогресс в предпринимаемых правительством усилиях по укреплению демократии на общинном уровне.
While many in this Hall find great satisfaction in empty denunciations, true progress is made on the ground. В то время как многие в этом зале испытывают большое удовольствие от пустых обвинений, реальный прогресс достигается на местах.
Progress had been made concerning forced marriages. Был отмечен прогресс в вопросе о принудительных браках.
Considerable progress had been made in the training of carabineros, investigators and prison service staff. Большой прогресс достигнут в подготовке карабинеров, следователей и административного персонала исправительных учреждений.
With regard to article 10, he noted that significant progress had been made since consideration of Moldova's initial report in 2003. В отношении статьи 10 он отмечает, что с момента рассмотрения в 2003 году первоначального доклада Молдовы был достигнут значительный прогресс.
Mr. Matyushkin (Russian Federation) said that considerable progress had been made regarding the rights of disabled persons. Г-н Матюшкин (Российская Федерация) говорит, что в отношении прав инвалидов был достигнут значительный прогресс.
Substantial progress has been made in social sectors such as education, health, access to drinking water, etc. Был достигнут значительный прогресс в таких областях социальной жизни, как образование, здравоохранение, доступ к питьевой воде и т. п.
The progress also illustrates that the efforts made to promote the universality of the Rome Statute have been successful. Этот прогресс также свидетельствует о том, что усилия, направленные на придание Римскому статуту универсального характера, дают успешные результаты.
France stated that significant progress had been made in human rights. Делегация Франции отметила значительный прогресс в области прав человека.
It pointed out that Senegal had made progress in improving access for women to positions of political responsibilities. Она указала на прогресс Сенегала в деле повышения доступности для женщин высоких политических должностей.
In the wealth-sharing commission, discussions were proceeding in plenary format and some further progress was made. В комиссии по вопросам раздела богатств обсуждения проходили в формате пленарного заседания, в рамках которого достигнут дальнейший прогресс.
So far, progress has been made in the operation of these financial establishments. В деятельности этих финансовых учреждений достигнут существенный прогресс.
While the fight against impunity has made progress, additional efforts were needed. Хотя и достигнут прогресс в борьбе с безнаказанностью, необходимы дополнительные усилия.
China indicated that headway had been made in civil, political, economic and social rights. Китай указал, что был достигнут прогресс в области гражданских, политических, экономических и социальных прав.
Those progress were made despite many obstacles and constraints. Этот прогресс был достигнут несмотря на многочисленные препятствия и ограничения.
Considerable improvements have been made since the return of democracy in 1999. С момента восстановления демократии в 1999 году достигнут значительный прогресс.
Uzbekistan noted the achievements made regarding the electoral system, the human rights institutions, and the fight against trafficking in persons. Узбекистан отметил прогресс, достигнутый в том, что касается избирательной системы, правозащитных учреждений и борьбы с торговлей людьми.
Azerbaijan noted that progress has been made towards ensuring gender equality and combating poverty. Азербайджан отметил прогресс, достигнутый в обеспечении гендерного равенства и борьбы с нищетой.
Substantive progress was made in the discussions that took place on these two topics during the last cycle. В ходе последнего цикла в обсуждениях по этим двум темам был достигнут существенный прогресс.
Even though the PBC has made some progress, challenges are still unfolding. Несмотря на определенный прогресс в работе КМС, проблемы все еще остаются.
Ms. Blum (Colombia) said that visible progress had been made in international efforts to combat terrorism. Г-жа Блум (Колумбия) говорит, что в международных усилиях по борьбе с терроризмом был достигнут ощутимый прогресс.
Significant progress had been made in reducing nuclear arsenals and in making commitments for further reductions under the Strategic Offensive Reductions Treaty. Значительный прогресс был достигнут в деле сокращения ядерных арсеналов и в сфере принятия обязательств в отношении дальнейших сокращений в рамках Договора о сокращении стратегических наступательных потенциалов.
To date, significant progress has been made in preparing records in anticipation of the Tribunal nearing completion of its mandate. На сегодняшний день достигнут значительный прогресс в работе с документами в связи с предстоящим завершением деятельности Трибунала.