Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
While considerable progress has been made in addressing the myriad health challenges facing the region, key challenges still remain. Хотя достигнут значительный прогресс в решении многочисленных проблем здравоохранения, с которыми сталкивается регион, главные проблемы все равно остаются.
In Uganda, progress has been made in improving school attendance, especially for girls. В Уганде был достигнут прогресс в деле улучшения посещаемости школ, особенно девочками.
Much progress has been made in the past decades in expanding access to basic education for girls. В последние несколько десятков лет был достигнут существенный прогресс в расширении доступа девочек к базовому образованию.
Significant progress has been made in establishing a strategic workforce planning capacity in Human Resources. Достигнут значительный прогресс в создании потенциала стратегического планирования в области людских ресурсов.
In those countries where peace and political stability have prevailed, steady progress has been made. В тех странах, в которых преобладают мир и политическая стабильность, достигается устойчивый прогресс.
At the tertiary level, progress has been made in advancing women's participation in science and technology fields. Определенный прогресс был достигнут в увеличении числа женщин, изучающих научно-технические дисциплины на третьей ступени образования.
Some gains have been made towards the goal of eliminating mother-to-child transmission of HIV. Был достигнут некоторый прогресс на пути к ликвидации передачи ВИЧ от матери к ребенку.
Much progress has been made since 2000 towards achieving Millennium Development Goal (MDG) 2, to achieve universal primary education. С 2000 года наблюдается значительный прогресс в достижении цели 2 Целей развития тысячелетия (ЦРТ) - обеспечение всеобщего начального образования.
In summary, significant progress has been made in the implementation of the Geneva Plan of Action. Одним словом, достигнут немалый прогресс в осуществлении Женевского плана действий.
Some progress has been made with regard to sanitary landfills. Некоторый прогресс был достигнут в отношении санации свалок.
While progress has been made in OECD countries on hazard and exposure assessment, it is behind schedule. Хотя в странах - членах ОЭСР достигнут определенный прогресс в деле оценки уровня опасности и степени подверженности воздействию, его темпы не соответствуют запланированному графику.
Substantial progress has been made in the small island developing States. В малых островных развивающихся государствах достигнут значительный прогресс.
Progress had been made in dealing with illegal construction; modernizing housing stock; creating recreational zoning; and introducing education and training programmes. Был достигнут прогресс в решении проблемы незаконного строительства; модернизации жилищного фонда; создании зонирования для рекреационной деятельности; и внедрении программ образования и профессиональной подготовки.
Although significant progress has been made, road safety continues to remain an important issue. Несмотря на достигнутый значительный прогресс, безопасность дорожного движения продолжает оставаться важным вопросом.
Since 2003 great inroads have been made in enhancing media freedom in Kenya. С 2003 года достигнут значительный прогресс в расширении свободы средств массовой информации в Кении.
In many areas of human rights protection in Croatia considerable progress has been made. Во многих областях защиты прав человека в Хорватии был достигнут значительный прогресс.
ORC reported that certain progress had been made in reducing the backlog of court cases due to the adoption of several legislative acts. ОРХ сообщил, что благодаря принятию нескольких законодательных актов был достигнут серьезный прогресс в снижении отставания с рассмотрением дел в суде.
Progress has been made in reinforcing the norms established by the Convention. Достигнут прогресс в укреплении норм, установленных Конвенцией.
Significant progress has been made in several instances to foster inter-ministerial interaction at the national level. В нескольких случаях был достигнут значительный прогресс в культивировании межведомственного взаимодействия на национальном уровне.
Since the Nairobi Summit progress has been made in developing new guidelines and in implementing programmes in some affected communities. С Найробийского саммита был достигнут прогресс в разработке новых руководящих принципов и в осуществлении программ в некоторых затронутых общинах.
Progress has been made over the years in tackling the issues of domestic violence and women's political participation. За последние годы был достигнут определенный прогресс в решении проблем бытового насилия и расширении участия женщин в политической жизни.
During the reporting period, important progress was made towards creating United Nations communications groups at the country level. В течение отчетного периода был достигнут важный прогресс в направлении создания коммуникационных групп Организации Объединенных Наций на уровне стран.
The United States is encouraged by the progress and achievements already made under the CWC. Соединенные Штаты с надеждой отмечают прогресс и успехи, достигнутые в рамках осуществления КХО.
We welcome the progress that has been made in international arms control and disarmament since the beginning of this year. Мы приветствуем прогресс, который был достигнут в области международного контроля над вооружениями и разоружения с начала этого года.
Some progress has been made but not enough. Некоторый прогресс был достигнут, но этого явно недостаточно.