Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
Some progress has therefore been made: Таким образом, был достигнут определенный прогресс:
With a view to reducing the socio-economic gap between Roma and other citizens, the Government had prepared an action plan, and progress had been made. Для сокращения социально-экономического разрыва между цыганами и другими гражданами правительство подготовило план действий, по которому был достигнут определенный прогресс.
What further progress had been made since then? Какой прогресс в этой сфере был достигнут с тех пор?
Progress had been made in recent years in implementing policies affecting Travellers in the areas of housing, education, employment and health care. За последние годы был достигнут прогресс в осуществлении стратегий, затрагивающих тревеллеров в жилищной сфере и сфере образования, занятости и здравоохранения.
He commended the State party for its regular reporting and for the progress it had made in promoting equality and human rights. Он положительно отмечает факт регулярного представления государством-участником своих докладов и прогресс, достигнутый им в деле поощрения равенства и прав человека.
While progress had been made in the field of education for Roma children, he noted that many of them studied in special schools. Хотя достигнут прогресс в области образования детей рома, он отмечает, что многие из них обучаются в специальных школах.
The country had made considerable progress but as in all other countries, including long-standing democracies, there was still a long way to go. Несмотря на то, что был достигнут значительный прогресс, Руанде, как и всем другим странам, в том числе странам с устоявшейся демократией, еще предстоит пройти долгий путь.
During the ten years of the Council's existence, activities have been carried out and progress has been made in each of the areas mentioned above. В течение десяти лет существования Совета в каждой из указанных выше областей была выполнена определенная работа и достигнут соответствующий прогресс.
Progress has been made on several points of the Action Plan: Прогресс достигнут по нескольким аспектам Плана действий.
Acknowledging the significant progress that the Permanent Committee has made in the field of Geographical Information System infrastructure development since its establishment, подтверждая существенный прогресс, достигнутый Постоянным комитетом со времени его создания в развитии инфраструктуры географической информационной системы,
The SBI expressed its appreciation to the LEG for the progress that it has made under its work programme for 2012 - 2013. ВОО выразил признательность ГЭН за достигнутый ею прогресс в осуществлении ее программы работы на 2012-2013 годы.
Despite progress having been made, women are less likely to have access to education in many cultures, making them more likely than men to be illiterate. Несмотря на достигнутый прогресс, во многих культурах у женщин меньше шансов получить образование, вследствие чего они чаще мужчин могут остаться неграмотными.
The LEG noted that good progress has been made in implementing its work programme and that most of the activities are on track. ГЭН отметила, что в осуществлении ее программы работы был достигнут значительный прогресс и что большая часть мероприятий находится в стадии реализации.
Despite the achievements made under the Millennium Development Goals, girls from the poorest households continue to face the greatest barriers to education. Несмотря на прогресс в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, девочки из беднейших семей продолжают сталкиваться с трудностями в получении образования.
Although significant progress has been made towards achieving universal primary education enrolment, particularly for girls, the quality of education has not improved accordingly. Несмотря на значительный прогресс, достигнутый в деле обеспечения всеобщего охвата населения, особенно девочек, начальным образованием, не произошло соответствующего улучшения качества образования.
Youth development has made good progresses, thus allowing the youth to play a pioneering role in socio-economic development. Достигнут заметный прогресс в развитии молодежи, что позволяет ей играть ведущую роль в социально-экономическом развитии.
Progress has been made in the development of business solutions that support system-wide coherence and lead to greater effectiveness and efficiency in the area of business operations. Достигнут прогресс в разработке оперативных решений, согласующихся с принципом общесистемной слаженности и способствующих повышению эффективности и результативности оперативной деятельности.
Satisfactory progress has been made in policy advocacy, tool development and application in land, housing, security of tenure and slum improvement and prevention. Был достигнут удовлетворительный прогресс в области пропаганды политики, разработки инструментария и его применения в вопросах земельных и жилищных ресурсов, гарантий владения, благоустройства трущоб и предупреждения их возникновения.
Significant progress was made, with most of the expected accomplishments on course to meet the indicator targets set for 2013 as shown in table 7 above. Был достигнут значительный прогресс, и, как показано в таблице 7 выше, большинство целевых показателей на 2013 год должны быть выполнены.
Notwithstanding the challenges noted in the preceding paragraph, some progress has been made in securing the support of national, regional and international institutions for the fellowship programme. Несмотря на перечисленные в предыдущем пункте проблемы, определенный прогресс в обеспечении поддержки программы стипендий со стороны национальных, региональных и международных учреждений был достигнут.
Progress was made on documenting need and impact while enhancing flexibility regarding modes of delivery in order to strengthen accountability and credibility with development partners. Был достигнут прогресс в осуществлении документирования потребностей и достигаемого эффекта при увеличении гибкости в том, что касается способов выполнения работы, в целях усиления подотчетности и доверия в отношениях с партнерами по развитию.
During the reporting period, significant progress has been made in their development and use and application at the normative, analytical and operational levels. За отчетный период был достигнут значительный прогресс в их разработке, использовании и применении на нормативном, аналитическом и оперативном уровнях.
Progress has also been made towards global objective 3, with indications that the area of protected forests is steadily increasing. Прогресс был сделан также в достижении глобальной цели 3: представленные данные показывают, что площадь лесов, находящихся под охраной, стабильно увеличивается.
While considerable progress has been made, significant efforts are required to incorporate disability statistics into ongoing data collections and to improve the quality and the comparability of the information obtained. Несмотря на то, что достигнут значительный прогресс, требуется проделать немалую работу для включения статистических данных по инвалидности в комплекты данных, собираемых в настоящее время, и улучшения качества и сопоставимости получаемой информации.
The session organiser concluded that much progress has been made in recent years to find an appropriate balance of risk and benefit regarding micro-data access. Организатор заседания сделал вывод о том, что в последние годы был достигнут значительный прогресс в области обеспечения надлежащего баланса между рисками и выгодами, связанными с доступом к микроданным.