Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
Particular progress has been made here in the police area. В связи с этим особый прогресс был достигнут полицейскими органами.
His Government was not idealizing the progress that had been made in terms of implementation of the provisions of the Covenant. Правительство России не идеализирует прогресс, достигнутый в деле осуществления положений Пакта.
Significant political progress and critical strides made on our ambitious legislative agenda have also contributed to the consolidation of security and reconciliation. Укреплению безопасности и примирения способствуют также существенный политический прогресс и впечатляющие успехи, достигнутые в рамках нашей широкой законодательной программы.
Four years after its entry into force, dramatic progress has been made in implementing the Convention and in promoting its universal acceptance. Спустя четыре года после вступления Конвенции в силу достигнут кардинальный прогресс в ее осуществлении и в поощрении ее универсального принятия.
By all standards, the achievements made thus far reflect remarkable progress. По всем меркам имеющиеся на сегодня достижения отражают примечательный прогресс.
Progress was also made in maternal and neonatal tetanus elimination. Прогресс был также достигнут в ликвидации столбняка среди матерей и новорожденных.
Commendable progress has been made through the efforts of Member States, the United Nations system and civil society. Благодаря усилиям государств-членов, органов системы Организации Объединенных Наций и гражданского общества был достигнут значительный прогресс.
Considerable strides had also been made in enforcing human rights. Значительный прогресс достигнут также в защите прав человека.
She did not, however, have the impression that labour had made similar progress. Однако у нее не создается впечатления того, что в сфере труда был достигнут аналогичный прогресс.
Despite the July passage of the electoral law, other preparations have made little progress. Несмотря на принятие в июле закона о выборах, в других подготовительных мероприятиях достигнут незначительный прогресс.
While good progress has been made towards most Goals, full achievement will be very difficult. Несмотря на значительный прогресс на пути к достижению большинства ЦРТ, их полное осуществление представляется весьма затруднительным.
Significant strides have indeed been made in the advancement of women since the ratification of the Convention. После ратификации Конвенции действительно достигнут значительный прогресс в улучшении положения женщин.
Progress has indeed been made since 1998 in the promotion of women and elimination of discrimination. С 1998 года был достигнут значительный прогресс в процессе развития женщин и ликвидации дискриминации.
However appreciable progress has been made in the eradication of polio. Тем не менее существенный прогресс был достигнут в ликвидации полиомиелита.
Progress had also been made in training police to recognize the seriousness of such crimes and give greater attention to the steps needed to counter them. Был также достигнут прогресс в подготовке полицейских, с тем чтобы они признавали серьезность таких преступлений и уделяли большее внимание мерам, необходимым для борьбы с ними.
The Government of Brazil replied that much progress has been made on this matter. В своем ответе правительство Бразилии указало, что в этом отношении был достигнут значительный прогресс.
Significant progress has been made with respect to system-wide procurement of training packages. Значительный прогресс был достигнут в связи с закупкой для всей системы комплектов учебных материалов.
Though progress has been made, there is still room for improvement. Несмотря на уже достигнутый прогресс, по-прежнему имеются возможности для совершенствования.
Significant progress has been made towards that objective. Был достигнут значительный прогресс в этом направлении.
Some progress has been made since the 2001 Declaration, in terms of the objectives that have been quantified and chronologically established. После принятия Декларации 2001 года достигнут некоторый прогресс в отношении целей, обусловленных определенными сроками.
Progress has indeed been made in terms of raising awareness and mobilizing efforts to reverse the tendency of HIV/AIDS contamination to spread. Прогресс действительно достигается в плане привлечения внимания к этой проблеме и мобилизации ресурсов для обращения вспять тенденции к распространению ВИЧ/СПИДа.
Although progress has been made in this regard, quantification seems to remain a challenge. Хотя в этой области достигнут определенный прогресс, количественная оценка, как представляется, по-прежнему является сложной задачей.
We have recently funded regional seminars in Buenos Aires, Nairobi and Managua, which made excellent progress; and we are planning more. В последнее время мы профинансировали региональные семинары в Буэнос-Айресе, Найроби и Манагуа, на которых был достигнут существенный прогресс, и мы планируем финансировать дополнительное количество семинаров.
The number of hotbeds of tension has considerably decreased and significant progress in dialogue and in reconciliation has been made. Число очагов напряженности значительно сократилось, достигнут существенный прогресс в процессе диалога и примирения.
Since the adoption of resolution 1325, steady progress has been made in helping more women to participate in post-conflict decision-making. Со времени принятия резолюции 1325 наблюдается стабильный прогресс в содействии тому, чтобы больше женщин участвовали в процессе принятия решений на этапе постконфликтного развития.