Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровня

Примеры в контексте "Levels - Уровня"

Примеры: Levels - Уровня
A former river valley flooded by rising sea levels 6,000 years ago, Poole Harbour is one of the largest natural harbours in the world. Гавань Пула, некогда бывшая долиной реки, но затопленная из-за повышения уровня моря 6000 лет назад, в настоящее время является одной из крупнейших естественных гаваней в мире.
The Cambodian education system is heavily decentralised, with three levels of government, central, provincial and district - responsible for its management. Камбоджийская система образования в значительной степени децентрализована, включая З уровня управления: центральный, региональный (провинциальный) и окружной.
He showed me what happens when you superimpose this solar data on the water levels in the river. Вот что получается, если сравнить изменения солнечной активности и уровня воды в реке.
With unemployment rising, income dropping to record low levels, and internal tensions escalating, fighting between supporters of Hamas and Fatah began. Борьба между партиями Хамас и Фата началась на фоне роста уровня безработицы, снижения доходов населения до рекордно низкого уровня и усиления внутреннего напряжения.
Instead, with the economy, particularly food production, continuing to falter, perhaps one-third of the country is living at or below starvation levels. Вместо этого, ввиду того что экономика терпит крах, особенно это касается производства продуктов питания, примерно одна треть населения страны живет на уровне либо даже ниже уровня голодания.
One hopes that it will soon reach similar levels throughout the developed world, and wherever people can make choices about their discretionary spending. Хочется надеяться, что вскоре он достигнет такого же уровня во всех развитых странах мира, а также везде, где люди имеют возможность выбирать, на что потратить собственные деньги.
Hotel in Cardiff: One of the leading hotels in the vicinity, this establishment offers the highest levels of service and comfort. Отель в Кардифф (Cardiff) Это один из ведущих местных отелей, который предлагает сервис и комфортное проживание высочайшего уровня.
For example, select "3" to display three levels of chapter numbering: Например, выберите "З", чтобы отображалось три уровня нумерации глав:
Population dispersals occurred at the same time as sea levels rose, which resulted in migrations from the Philippine Islands into Taiwan within the last 10,000 years. Дисперсия населения происходила по мере подъёмов уровня моря, что привело к миграции с Филиппинских островов на Тайвань в пределах последних 10000 лет.
Senior management includes all D1 and equivalent levels and above. К старшим руководящим должностям относятся все должности уровня Д-1 и должности сопоставимого уровня и выше.
While this pattern again confirms that income levels are important, there are two other factors that help to explain the differences: FDI inflows and national policies. Хотя такое соотношение вновь подтверждает важную роль уровня доходов, имеется два других фактора, которые помогают объяснить такие различия: приток ПИИ и национальная политика.
Women's representation had increased at the junior levels but not in senior-level posts, despite the abundance of qualified women candidates. Степень представленности женщин возросла на должностях низкого уровня, но не на руководящих должностях, несмотря на большое число квалифицированных женщин-кандидатов.
The country's administrative units are classified into four levels; 61 provinces and cities under the management of the Central Government, 600 districts/precincts and 10,331 communes/wards. Административные единицы страны делятся на четыре уровня: 61 провинция и города в подчинении центрального правительства, 600 районов/округов и 10331 коммуна/община.
Consequently, temperatures on earth may change, sea levels may rise, ecosystems may be threatened and food production may be severely affected. Следствием этого может стать изменение температуры на земле, повышение уровня морей, возникновение угрозы экосистемам, а также серьезные негативные последствия для производства продовольствия.
Nevertheless, little reallocation of resources from the secondary or tertiary levels to primary care in health or basic education has taken place. Тем не менее перераспределения ресурсов со вторичного или третичного уровня в сферу первичного медико-санитарного обслуживания или базового образования почти не происходит.
Why would the visitors want elevated levels of phosphorous inside humans? Почему визитеры хотят повышенного уровня фосфора у людей?
She plans to push new measures to maintain world population levels, Она планирует предложить новые меры для поддержания уровня населения.
Their notoriety has reached the highest levels of government Молва о них дошла до высшего уровня власти!
Rising sea levels, displaced people, economic upheaval? Повышение уровня моря, переселенцы, экономический переворот?
Third, the use of ICT-based products increases with the level of education and knowledge, which in turn is correlated with the income levels. В-третьих, использование основанных на ИКТ продуктах возрастает с ростом уровня образования и знаний, что в свою очередь коррелирует с уровнем доходов.
Union offices are about two levels down from here, and the tycho station admin, just past that. Функционеры профсоюза - на два уровня ниже этого. А администратор станции - рядом с ними.
All I have to do is go out that door, go down two levels... and there's always something new. Надо лишь выйти из комнаты, спуститься на 2 уровня и там обязательно что-либо новое.
E. Staff at the senior levels - Principal Officer Е. Сотрудники на должностях высокого уровня: главные
Concerned at the serious and continuing underrepresentation of women in the Secretariat, particularly at the higher decision-making levels, будучи обеспокоена серьезной и сохраняющейся недопредставленностью женщин в Секретариате, особенно на руководящих должностях старшего уровня,
More research analysis was also needed on how the ethnic minority groups might achieve the same levels of equality as the majority of women in New Zealand. Необходимо также провести более тщательный анализ возможностей достижения группами этнических меньшинств такого же уровня равноправия, какого достигло большинство женщин в Новой Зеландии.