The Liberals committed to raising actual immigration levels further in 2005. |
Либералы были привержены делу повышения фактического уровня иммиграции далее к 2005 году. |
The game begins with a choice of difficulty levels: Easy Street, Middle Road and Hard Way. |
Игра начинается с выбора уровня сложности: Easy Street, Middle Road или Hard Way. |
The standard provides for increasing qualitative levels of security intended to cover a wide range of potential applications and environments. |
Стандарт предусматривает повышение качественного уровня безопасности, предназначенного для охвата широкого круга потенциальных приложений и сред. |
Development of inland waterways of the river transport service and provide the highest levels of security. |
Развитие внутренних водных путей, службы речного транспорта и обеспечение высочайшего уровня безопасности. |
It has been cited as a key factor in the generally low levels of interest in UFOs among mainstream scientists and academics. |
Оно было упомянуто в качестве ключевого фактора в целом низкого уровня интереса к НЛО среди основных ученых и академиков. |
During the Sarkozy period the unit had 90 members - 30 more because of higher threat levels. |
Также с момента его избрания подразделение насчитывает 90 членов - на 30 человек больше из-за высокого уровня угрозы. |
Each episode features 32 caves× 3 difficulty levels = 96 different caves to tackle. |
Каждый эпизод содержит 32 пещеры× 3 уровня сложности = 96 уровней, отличающихся друг от друга. |
Dressing rooms were on five levels, and an elevator was available to transport actors down to the stage level. |
Гардеробные были на пяти уровнях, где также был лифт для транспортировки актеров до уровня сцены. |
One such metabolite, Mel Ox, reaches maximum plasma levels about 15 minutes after melarsoprol injection. |
Один такой метаболит, Mel-Ox, достигает максимального уровня в плазме примерно через 15 минут после инъекции меларсопрола. |
Compared to Super Mario Bros., which contains 32 levels subdivided into 8 "worlds" with 4 levels each, Super Mario Land is smaller, with 12 levels subdivided into 4 "worlds" with 3 levels each. |
По сравнению с Super Mario Bros., который содержит 32 уровня, разделенных на 8 миров с 4 уровнями, Super Mario Land меньше, с 12 уровнями, разделенными на 4 мира с 3 уровнями. |
Part of the Austro-Hungarian policy goals was to raise literacy levels and maintain European-standard education. |
Одной из целей Австро-Венгерской политики было повышение уровня грамотности и поддержка европейского стандарта образования. |
It creates the circumstances that allow Ukrainian men and women to develop their sportive talents to the highest international levels. |
Он создает условия, которые позволяют украинским мужчинам и женщинам развивать их спортивные таланты для достижения наивысшего международного уровня. |
In 1947 the European economies were still well below their pre-war levels and were showing few signs of growth. |
В 1947 году европейские страны по-прежнему находились значительно ниже своего довоенного уровня, но были и некоторые признаки роста. |
This makes it possible to achieve high productivity levels in pipe manufacture. |
Это позволяет достичь высокого уровня производительности в производстве труб. |
The fall in progesterone levels following delivery is one of the triggers for milk production. |
Падение уровня прогестерона после родов является одним из сигналов для начала процесса выработки молока. |
A variety of assessments are appropriate for distinguishing between different levels of cognitive flexibility at different ages. |
Для определения уровня когнитивной гибкости для различных возрастов существует множество оценок. |
Each region is composed of 4 smaller regions, and so on, for a number of levels. |
Каждая область состоит из 4 меньших областей и так далее до конечного уровня. |
He can utilize the Power Cosmic to augment his superhuman strength to indeterminate levels. |
Он может использовать Силу Космоса, чтобы увеличить свою сверхчеловеческую силу до неопределенного уровня. |
Vineyards in the Maule also suffer from low potassium as well as deficient nitrogen levels. |
Виноградники в Мауле также страдают от низкого уровня калия, и от недостаточно высокого уровня азота. |
The island on which the village lies is threatened by rising sea levels and coastal erosion. |
Остров, на котором расположен город находится под влиянием повышения уровня моря и береговой эрозии. |
Two levels of bookshelves were built, and a retablo of the Madonna of Trapani by Nino Pisano was acquired. |
Было сооружено два уровня книжных полок, и приобретено ретабло Мадонны Трапани работы Нино Пизано. |
He also estimated the monetary costs of hiring laborers of different skill levels and types of expertise in crafts. |
В трактате также имеется оценка денежных расходов на наем работников разного уровня квалификации и виды экспертизы в ремеслах. |
In addition, the Dustbots carried environmental sensors to monitor the pollution levels over, for example, a pedestrian area. |
Кроме того, Dustbot используют датчики состояния окружающей среды для контроля уровня загрязнения, например, пешеходной зоны. |
In addition, the mobile version includes four power-up practice levels where there are infinite power-ups available for use. |
Кроме того, мобильная версия включает в себя 4 тренировочных уровня, где есть бесконечные бонусы, доступные для использования. |
It was based on recent research which states that consumption of carbohydrate-rich foods has the potential to increase sugar levels. |
Она была основана на последних исследованиях в котором говорится, что потребление богатых углеводами пища имеет потенциал для увеличения уровня сахара. |