Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровня

Примеры в контексте "Levels - Уровня"

Примеры: Levels - Уровня
The network has assisted policymakers at national and community levels in addressing drought risks and their implications for development. Эта сеть оказывает помощь директивным органам национального и общинного уровня в их деятельности по уменьшению опасности засухи и сведению к минимуму ее последствий для развития.
There are four levels of training available ranging from basis to advanced training. Существуют четыре уровня подготовки, начиная с базовой и кончая продвинутой.
DIMA should investigate the adequacy of the mental health staffing levels in the Northern centre, as a matter of urgency. МВИМВ в срочном порядке должно рассмотреть вопрос о достаточности уровня укомплектования Северного центра персоналом по охране психического здоровья.
Within all three dimensions of sustainable development, there are two discernible levels of action. Во всех этих трех измерениях устойчивого развития явно прослеживаются два уровня действий.
Such financing mechanisms operate at many levels between and within countries, from and to governments, the private sector and local communities. Такие финансовые механизмы действуют на многих уровнях между странами и внутри стран, от уровня правительств до частного сектора и местных общин.
In the spring, increased precipitation and run-off are likely to raise river levels and increase the risk of floods. В весенние сезоны возросшие осадки и сток, скорее всего, вызовут рост уровня воды в реках и увеличение риска наводнений.
National economies can be driven into recession, affecting even low levels of development. Это может повлечь за собой экономический спад, а в конечном итоге - еще большее снижение уровня развития.
By 2050,200 million people could be rendered homeless by rising sea levels, floods and drought. К 2050 году 200 миллионов человек могут оказаться без крова в результате повышения уровня моря, наводнений и засух.
There are two levels of academic post-graduate study: Образование, полученное в академической аспирантуре, делится на два уровня:
Two main levels of priority have been identified, with the first tier recognised as needing the most attention. Было выявлено два основных уровня приоритетов, при этом первая категория была признана требующей особого внимания.
Agricultural production has increased to levels exceeding local needs, establishing food security in a once hunger-stricken region. Сельскохозяйственное производство выросло до уровня, превышающего местные потребности, обеспечив продовольственную безопасность в когда-то страдавшем от голода районе.
Float switches can be used for monitoring liquid levels in tanks, wells, chambers, drillings, and other containers. Поплавковые переключатели можно использовать для контроля уровня жидкости в резервуарах, камерах, скважинах и других емкостях.
Float switches are used to actuate alarm and control circuits to provide controlled responses to varying liquid levels. Поплавковые переключатели используются для приведения в действие цепей сигнализации и управления, которые обеспечивают определенные ответные действия при изменении уровня жидкости.
Training is therefore an important element in ensuring consistent levels of knowledge and familiarity with organizational practice for all personnel deployed to field missions. Таким образом, учебная подготовка является важным элементом обеспечения должного уровня знаний всего персонала, задействованного в полевых миссиях, и его осведомленности относительно практики Организации.
Climate change is causing sea levels to rise as warming waters expand. В конечном счете изменение климата приведет к подъему уровня моря, так как, согреваясь, вода расширяется.
Those countries are threatened by the rise of sea levels and by extreme weather conditions. Подъем уровня океана и экстремальные погодные условия представляют серьезную угрозу для этих стран.
He appealed to the international community to help the Territory address the issues of global warming, climate change and rising sea levels. Он обратился к международному сообществу с призывом оказать территории помощь в рассмотрении проблем, связанных с глобальным потеплением, изменением климата и повышением уровня моря.
Incidents inside the "Ring of Steel" increased to the levels experienced in 2008. Число инцидентов в пределах «Стального круга» повысилось до уровня, зарегистрированного в 2008 году.
Some UNAMA field offices have recently reported even higher levels of activity, despite the security restrictions. Некоторые полевые отделения МООНСА в последнее время даже сообщают о повышении уровня активности, несмотря на ограничения, обусловленные проблемами безопасности.
The Dominican Republic, as an island State, was also affected by factors such as variations in sea levels and natural disasters. Доминиканская Республика как островное государство также подвержено воздействию таких факторов, как изменение уровня моря и стихийные бедствия.
It was essential to increase the levels of information-sharing, coordination and consultation with troop- and police-contributing countries. Это имеет важное значение для повышения уровня обмена информацией, координации и консультаций со странами, предоставляющими воинские и полицейские контингенты.
Food distributions since January 2009 only amounted to around 4,500 metric tons per month, a mere 10 per cent of planned levels. С января 2009 года ежемесячно распределялось только 4500 метрических тонн продовольствия - это всего лишь 10 процентов от запланированного уровня.
This reveals a continuing situation of very serious unemployment, closely linked to high, though falling, levels of poverty. Это говорит о сохранении весьма высокого уровня безработицы, тесно связанного с высокими, хотя и снижающимися уровнями нищеты.
Legislative power at the sub-national levels is vested in the Sanggunian (Council) at each level. Законодательная власть на суб-национальных уровнях принадлежит санггунианам (Советам) соответствующего уровня.
The updated composition of levels also took into account a request from Hungary regarding its voluntarily established level. В обновленном распределении стран по уровням также учитывается просьба Венгрии, касающаяся добровольно выбранного ею уровня.