Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровня

Примеры в контексте "Levels - Уровня"

Примеры: Levels - Уровня
Resources had not reached sufficient levels to ensure adequate coverage of government programmes, interventions and delivery of services. Объемы ресурсов для обеспечения адекватного охвата правительственными программами, принятия мер вмешательства и предоставления услуг пока не достигли надлежащего уровня.
The developing national capacities driver is therefore targeted at these three critical levels. Поэтому составляющая развития национального потенциала рассчитана именно на эти три основных уровня.
There were three levels in the hierarchy of Lebanese law: first of all came the constitutional provisions, which superseded all other provisions. В иерархии ливанского законодательства различаются три уровня: в первую очередь это конституционные положения, которые выше всех других.
So we need to find a way to burn off the energy before it reaches critical levels. То есть, нам нужно найти способ сжечь всю энергию, прежде чем она дойдет до критического уровня.
The aggression is most likely brought on by massive reductions in Serotonin levels. Скорее всего агрессивность вызвана понижением уровня серотонина.
We have three levels, Constable, use them all. У нас три уровня, констебль, используйте все.
Low levels, but it's there. Активность, хоть и низкого уровня, но прослеживается.
Renfield's syndrome is usually accompanied by varying levels of schizophrenia and occasionally more classic cannibalism if the condition evolves. Синдром Ренфилда обычно сопровождается шизофренией того или иного уровня и временами - более классическим каннибализмом, в случае если болезнь прогрессирует.
When the graviton forces reach critical levels, the polarity suddenly reverses, pulling everything near the funnel back into the anomaly. Когда гравитационное притяжение достигнет критического уровня, полярность резко изменится, затягивая всё, что окажется рядом с воронкой обратно в аномалию.
The trick is to synchronize a kick that can penetrate all three levels. Фокус в синхронизации удара, чтобы он мог проникнуть сквозь все три уровня.
I'm three levels ahead of you, man. Я на три уровня впереди тебя.
Three levels of arches placed on top of each other. Три уровня арок, находящихся друг на друге.
EU-15 hauliers were on average still 13 per cent below 2007 levels in 2010, but their EU-12 colleagues were on average already 8 per cent above pre-crisis levels by 2010. В 2010 году перевозчики ЕС-15 в среднем по-прежнему находились на 13% ниже уровня 2007 года, а их коллеги из ЕС-12 к 2010 году поднялись на 8% выше докризисного уровня.
Consequently, its terms of trade increased as the prices of its labour-intensive exports rose to international levels and the price of land- and capital-intensive imports fell to world market levels. Впоследствии ее условия торговли улучшились, поскольку цены на ее трудоемкую экспортную продукцию поднялись до международного уровня, а цена на земельные ресурсы и капиталоемкий импорт упала до уровня мирового рынка.
The number of women employed at the junior levels (39%) is much higher than the women engaged at the senior levels (12%). Доля женщин, работающих на должностях младшего уровня (39%), гораздо выше, чем на должностях старшего уровня (12%).
The number of women employed reduced from (39%) at the junior levels to 22% in the Middle level to (13%) in the senior levels. Выше всего доля женщин, работающих на должностях младшего уровня (39%), затем она снижается до 22% на среднем уровне, составляя 13% на должностях старшего уровня.
Measuring starfish serotonin levels in response to one point two molar stimulation of pleasure cells. Измеряем повышение уровня серотонина у морской звезды в ответ на небольшую молярную стимуляцию клеток удовольствия.
The challenge for each entity is therefore to reverse the current trend of appointing and promoting women at a much greater rate at entry levels than at progressively higher levels and to accelerate progress. Тем самым перед всеми организациями стоит вызов, заключающийся в необходимости переломить настоящую тенденцию в сфере назначения и повышения по службе женщин преимущественно на должности начального уровня, а не на должности высоких категорий и ускорить прогресс.
Noting the large number of new appointments per annum at the D-1 and D-2 levels across all duty stations, the Office is examining ways to effectively extend such briefings to all incoming senior managers at those levels. Отмечая большое число ежегодных новых назначений уровня Д1 и Д2 во всех местах службы, Бюро изучает возможности для расширения практики таких брифингов и охвата ими всех новых старших руководителей этих уровней.
Parties operating under paragraph 1 of article 5 would have to freeze their production and consumption at baseline levels starting in 2018, and gradually phase down levels to no more than 15 per cent of baseline in 2043 and beyond. Стороны, действующие в рамках пункта 1 статьи 5, должны были бы заморозить свое производство и потребление на базовых уровнях начиная с 2018 года и постепенно к 2043 году и далее сократить уровни до не более чем 15 процентов базового уровня.
There are three different service levels, namely, A, B, and C, which provide different levels of support to the different client departments and offices, such as full local area network (LAN) administration and special on-site technical support. Существуют три различных уровня обслуживания, а именно А, В и С, которые предусматривают различный уровень поддержки различных являющихся клиентами департаментов и управлений, как, например, полное администрирование локальных вычислительных сетей (ЛВС) и специальная техническая помощь на местах.
There was no dividing line between the rule of law at the national and international levels; the two levels were closely linked, and national ownership was at the heart of the matter. Не существует никаких разграничений между верховенством права на национальном и международном уровнях; эти два уровня тесно связаны, и ключевым вопросом является национальная ответственность.
An analysis of levels of trust in countries shows that there is a high correlation between higher levels of governance and trust, and that this is generally a feature of the more established economies. З. Анализ уровня доверия в странах указывает на наличие тесной взаимосвязи между высокими уровнями управления и доверия; обычно это характеризует более высокий уровень развития экономики.
For example, micro data on the average debt levels of households as well as their distribution across income and/or age classes obtained from surveys have provided central banks with relevant information as to whether the increase in overall debt levels raises concerns about financial stability. Например, полученные по итогам обследований микроданные о средних уровнях задолженности домохозяйств, а также их распределении по уровню доходов и/или возрастным категориям, позволили центральным банкам получить полезную информацию о том, приводит ли повышение общего уровня задолженности к возникновению обеспокоенности по поводу финансовой стабильности.
With the proposed two new positions at the P-4 and P-3 levels, the Unit would have a staffing capacity of 4 positions at 1 P-4, 2 P-3 and 1 P-2 levels. При появлении в ней еще двух новых должностей (уровня С-4 и С-3) Группа будет располагать четырьмя штатными единицами: 1 С-4, 2 С-3 и 1 С-2.