Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровня

Примеры в контексте "Levels - Уровня"

Примеры: Levels - Уровня
But these expenditure restraints are occurring only slowly, which means that the stability program is front-loaded with an increased tax burden reaching unprecedented levels. Но эти ограничения расходов протекают исключительно медленно, и это означает, что стабилизационная программа перегружена бременем увеличенных налогов, которые достигли беспрецедентного уровня.
How much of the planet can we help by dealing with rising sea levels? Как сильно мы можем помочь планете, борясь с повышением уровня моря?
Both diseases present with fluctuations of the glucose level: After a meal the glucose is initially very high, and then falls rapidly to abnormally low levels. Оба заболевания представляют флуктацию уровня глюкозы: после приема пищи глюкоза изначально очень высока, а затем резко падает до аномально низких уровней.
Cuisine, setting, and price levels vary by restaurant, but all share the same dedication to world-class service, food, and wines. Кухня, характер и цены в отдельных ресторанах разные, однако везде можно найти обслуживание, блюда и вина высшего мирового уровня.
In that case, inflation could easily rise to 1980's (if not quite 1970's) levels throughout much of the world. В таком случае инфляция может достигнуть уровня 1980-х годов (если не 1970-х) в большинстве стран мира.
Many of the world's largest cities, built on seacoasts and rivers, face the threat of rising sea levels and intensifying storms. Значительное количество крупнейших городов мира построенных на морских побережьях и реках, сталкиваются с угрозой роста уровня моря и усилением штормов.
One model is the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, which has succeeded spectacularly in reducing levels of chlorofluorocarbons, highlighting the continued potential of inclusive multilateralism. Одной из моделей является Монреальский протокол по веществам, разрушающим озоновый слой, значительно преуспевший в сокращении уровня хлорфторуглеродов, показав высокий потенциал открытой многосторонности.
Even that much warming would require a massive effort to adapt to weather extremes and rising sea levels, which needs to start now. Даже это потепление потребует огромных усилий по адаптации к экстремальным погодным условиям и повышению уровня моря, которые нужно прилагать уже сейчас.
That is because our new reality is one of droughts, heat waves, extreme storms, rising sea levels, and unstable climate patterns. Это потому, что наша новая реальность состоит из засухи, жары, экстремальных штормов, повышения уровня моря и нестабильных климатических систем.
The conclusions are equally simple: in all sectors, average productivity is only at 19% of levels prevailing in the United States. Выводы были такими же простыми: во всех секторах средняя производительность составляет только 19 % от уровня, превалирующего в Соединенных Штатах.
While central banks should be in charge of maintaining adequate levels of liquidity in the system, so-called "microprudential" financial regulation should independently oversee financial institutions' soundness and the protection of depositors. В то время как центральные банки должны нести ответственность за поддержание необходимого уровня ликвидности в системе, так называемый «микропруденциальный» финансовый норматив должен независимо отслеживать надежность финансовых институтов и защиту вкладчиков.
The market has already taken the measure of the past week's tensions, driving up the price of some oil contracts to their highest levels in eight months. Рынок уже получил долю от напряженности прошлой недели, подняв цены некоторых нефтяных контрактов до самого высокого уровня за восемь месяцев.
In the US, real middle-class incomes have not yet recovered to the levels attained before the last recession in 1991. В США реальные доходы среднего класса пока еще не достигли уровня, существовавшего до последнего спада в 1991 году.
By the end of 2000, oil prices had risen to levels not seen since the beginning of the 1990's. К концу 2000 года цены на нефть поднялись до уровня, невиданного с начала 1990-х годов.
In 1985, the value of European currencies as a basket reached 67 US cents, 25% below today's levels. В 1985 году, ценность европейских валют в целом достигала 67 центов США, что на 25% ниже сегодняшнего уровня.
It may be too soon to say that many risky assets have reached bubble levels, and that leverage and risk-taking in financial markets is becoming excessive. Возможно, сейчас слишком рано говорить о том, что большое количество активов достигли уровня «мыльного пузыря», а также что уровень использования заемных средств и принятие рискованных решений на финансовых рынках становятся избыточными.
Indeed, business lending - particularly to small businesses - in both the US and Europe remains markedly below pre-crisis levels. Действительно, кредитование бизнеса - в частности, малого бизнеса - как в США, так и в Европе, по-прежнему заметно ниже докризисного уровня.
Cotton-wool imports recovered and by 1720 were almost back to 1701 levels. В 1720 году импорт хлопка почти достиг уровня 1701 года.
Yields are lower than in Java because of significantly lower levels of agricultural mechanization and more frequent droughts. Урожайность в среднем заметно ниже, чем на Яве, - из-за значительно более низкого уровня сельскохозяйственной механизации, обеспечения удобрениями и пестицидами, а также из-за более частых засух.
So robots like this could be sent into collapsed buildings to assess the damage after natural disasters, or sent into reactor buildings to map radiation levels. Роботы могут быть отправлены в разрушенные здания для оценки ущерба после стихийных бедствий; или посланы в заражённые радиацией здания для определения уровня радиации.
The temple, which is built on six different levels over an elevation of nearly 100 meters, is known for its fine scenery. Храм расположен на шести террасах различного уровня на высоте 100 м и славится искусной декорацией.
Difficulty levels range through easy, medium and hard, affecting the aggression and likelihood of surrender of suspects. Игра содержит три уровня сложности: лёгкий, средний и тяжёлый, которые увеличивают агрессивность и тактическую способность противников и уменьшает их желание сдаваться.
The player controls Shaggy and Scooby as they find clues and trap pieces to complete the levels. В каждом уровне Шегги и Скуби должны находить улики и ловушки по мере прохождения уровня.
Formal methods can be used at a number of levels: Level 0: Formal specification may be undertaken and then a program developed from this informally. Можно выделить три уровня применения формальных методов: Нулевой уровень Разрабатывается формальная спецификация, затем программный код пишется, глядя на неё.
Player that reached levels 81 through 85 received a talent point at each level bringing the total to 41 talent points. На 80-х уровнях очки давались каждый уровень, таким образом персонажи 85 уровня имели 41 очко талантов.