Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровня

Примеры в контексте "Levels - Уровня"

Примеры: Levels - Уровня
And this dynamic is producing unprecedented levels of transparency and impact. Эта динамика позволяет достичь беспрецедентного уровня открытости и действенности.
Academic higher education in Estonia is divided into three levels: bachelor's, master's, and doctoral studies. Высшее академическое образование в Эстонии делится на три уровня: бакалавриат, магистратура и докторантура.
Reduced levels of trophic factors contributes to the muscle atrophy that follows an a-MN lesion. Снижение уровня трофических факторов способствует атрофии мышц, которая следует за поражением а-МН.
Overuse of antibiotics has become the primary cause of rising levels of antibiotic resistance. Чрезмерное применение антибиотиков стало основной причиной повышения уровня устойчивости к антибиотикам.
However, supply interruption was enough to force prices in Egypt to astronomical levels. Однако, торговля стала более опасной, что оказалось достаточным, чтобы взвинтить цены на пряности до астрономического уровня.
The navy asked the Indian industries to deliver equipment of higher sophistication levels than usual. ВМФ предложил индийской промышленности поставить оборудования более высокого уровня сложности, чем на существующих кораблях.
Some houses at particular housing quality levels require certain services before they can evolve to the next level. Жилые здания при переходе от уровня к уровню требуют определённых услуг для их жителей прежде, чем они смогут произвести улучшения своего жилища.
The game has four endings depending on the difficulty level and if the player defeats certain levels in an allotted amount of time. Игра имеет четыре концовки, в зависимости от выбранного уровня сложности игры и количества пройденных игроком уровней за определённое время.
Flanders' unemployment levels are generally only about half those of Walloon. Уровень безработицы во Фландрии можно оценить как половину от уровня в Валлонии.
A drop in progesterone levels is possibly one step that facilitates the onset of labor. Падение уровня прогестерона является одним из возможных этапов, облегчающих начало родов.
Parents of children with ASD have higher levels of stress. Родители детей-аутистов страдают от повышенного уровня стресса.
The game is divided into three difficulty levels. Игра поделена на три уровня сложности.
There are four levels of play determined by the game select switch. В игре есть четыре уровня сложности, переключаемые кнопкой выбора игры.
More immigration would strengthen skills and raise income levels, while reducing distressed countries' expenditure on unemployment benefits. Рост иммиграции привел бы к укреплению навыков и увеличению уровня доходов, сократив расходы проблемных стран на пособия по безработице.
It is aimed at dealing with long-term changes in the labor market, rather than assuring temporary wage levels. Оно направлено на долгосрочные изменения на рынке труда, а не на поддержание временного уровня зарплаты.
The TFR for most developed countries now stands well below replacement levels. В большинстве развитых стран ОКП сейчас гораздо ниже уровня воспроизводства.
In post-war Portuguese Timor, primary and secondary school education levels significantly increased, albeit on a very low base. В послевоенном Португальском Тиморе охват населения школьным образованием начального и среднего уровня значительно увеличился, хотя само образование было очень низкого уровня.
Over several years, the FSA developed work to raise levels of confidence and capability among consumers. На протяжении нескольких лет FSA проводит работу по повышению уровня доверия и грамотности потребителей.
SquareTrade offered two levels of dispute resolution: assisted negotiation and mediation. Решения SquareTrade предлагают два уровня разрешения споров: помощь в переговорах и медиация.
The top four levels in Denmark are governed by the Danish Football Association. Верхние четыре уровня футбольных лиг Дании регулируются Датским футбольным союзом.
She would also welcome information on the specific mandates of the various levels of governments. Кроме того, она хотела бы получить информацию о конкретных мандатах, имеющихся у правительств различного уровня.
Wealth is expanding to unprecedented levels, but alienation and poverty persist. Богатство достигает беспрецедентного уровня, но при этом по-прежнему существуют отверженные и нищие.
If this planet is sustaining intelligent life... of comparable levels to our own... Если на этой планете есть разумная жизнь сопоставимого с нами уровня...
We have supplies to last us for 2 years at the present levels of consumption. Наших запасов хватит на 2 года, с учетом нынешнего уровня потребления.
And the first team to complete all three levels wins the game. И первая команда, которая пройдёт все три уровня, выигрывает.