Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровня

Примеры в контексте "Levels - Уровня"

Примеры: Levels - Уровня
Moreover, of the 28 peace operations, 24 have no women at those levels. Более того, в 24 из 28 миротворческих операций вообще нет женщин на должностях этого уровня.
Overall, there were many calls for capacity-building, cross-sectoral approaches to reconstruction and sustained levels of donor commitment to Afghanistan. В общем и целом, раздавалось множество призывов к наращиванию потенциала, к разработке межсекторальных подходов к восстановлению и к стабилизации уровня обязательств со стороны доноров Афганистана.
Level-3 sites are topic-specific and do not need to cover all substances defined for levels 1 and 2. Объекты уровня З являются специализированными и занимаются конкретными группами тем, и для них нет необходимости охватывать все вещества, определенные для объектов уровней 1 и 2.
United Nations levels of medical support: level 2 requirement and standard Уровни медицинского обеспечения в рамках Организации Объединенных Наций: требования и нормы оказания помощи уровня 2
There, water levels often reach the maximum of spring floods, and in some years even surpass them. В низовьях уровень воды часто достигает максимального уровня весеннего паводка, а в отдельные годы даже превышает его.
This is a problem that has reached serious and alarming levels in recent years. Это проблема, которая в последние годы достигла серьезного и опасного уровня.
Rising sea levels caused by global warming will lead to the disappearance of some islands. Повышение уровня моря, вызываемое глобальным потеплением, приведет к исчезновению некоторых островов.
As reviewed in section II above, steps still need to be implemented to achieve the agreed levels of funding. Как отмечалось в разделе II выше, по-прежнему необходимо принимать меры, с тем чтобы добиться согласованного уровня финансирования.
These efforts targeted institutions at the national, provincial, municipal and local community levels. Эти усилия были нацелены на учреждения национального, провинциального, муниципального и местного (общинного) уровня.
However, Ukraine has no mechanism for establishing the scope and areas of activity of international projects at various levels. В то же время в Украине не существует структуры, которая фиксировала бы объемы и сферы деятельности международных проектов различного уровня.
The meeting is attended by leading officials at both central and local levels. В работе этого совещания принимают участие руководители как центрального, так и местного уровня.
The risks of global warming include shrinking mountain glaciers, rising sea levels and an increasing intensity and frequency of severe weather conditions. К числу рисков глобального потепления, в частности, относятся уменьшение площади горных ледников, повышение уровня моря и увеличение интенсивности и частоты экстремальных погодных явлений.
There might be two levels of interpretation in that area. В этой области может быть два уровня толкования.
In designing tax reforms, care is needed to protect the consumption levels of the poor. При разработке налоговых реформ необходимо проявлять осторожность, чтобы не допустить снижения уровня потребления бедных слоев населения.
Many developing countries will have to undertake tax reform in order to raise tax revenue to the levels required. Многим развивающимся странам придется провести реформу налогообложения для доведения объема налоговых поступлений до требуемого уровня.
Tens of millions of people who live on islands or in coastal communities face the gloomy onslaught of rising sea levels. Десятки миллионов людей, живущих на островах или в прибрежных районах, видят перед собой эту мрачную перспективу - повышение уровня моря.
The judiciary operate in the courts at various levels in the hierarchy. Судебная система состоит из судов различного уровня, действующих по иерархическому принципу.
If sea levels rise from global warming, my beautiful island home will disappear beneath the waves. В случае повышения уровня моря в результате глобального потепления наш прекрасный остров, который является для нас домом, уйдет под воду.
Recent rainfall and higher river levels means access to water in most regions has increased. Недавнее выпадение дождей и повышение уровня воды в реках означает улучшение водоснабжения в большинстве областей.
These initiatives are aimed at sustaining wider levels of HIV/AIDS awareness. Эти инициативы направлены на поддержание высокого уровня информированности о ВИЧ/СПИДе.
This has so far resulted in a relative reduction of poverty levels. Пока его результатом стало относительное сокращение уровня нищеты.
The success of the event would therefore depend to a large extent on the level of partnership at both the national and international levels. Поэтому успех мероприятия будет в значительной степени зависеть от уровня партнерства как на национальном, так и международном уровне.
This highlights the very problematic issue of presentation and development of the quality issue to the higher management levels. В связи с этим на первый план выходит весьма проблемный вопрос ознакомления руководителей более высокого уровня с проблемой качества и ее проработки на этом уровне.
Government awareness campaigns to encourage literacy had been organized at the national, state and local levels. Правительством на национальном и местном уровнях, а также на уровне штатов были организованы пропагандистские кампании в целях повышения уровня грамотности населения.
Women have rarely reached high-level positions in information technology at the technical, managerial or decision-making levels. Женщины редко достигают позиций высокого уровня в информационной технологии - на технических и руководящих или на директивных уровнях.