Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровня

Примеры в контексте "Levels - Уровня"

Примеры: Levels - Уровня
Particular priority is being given to students at the primary and secondary levels, who represent one third of the population; investment is also continuing in technical and vocational training. Особое внимание уделяется школьникам начального и среднего уровня, составляющим одну треть населения; кроме того, продолжаются инвестиции в профессионально-техническое образование.
Depletion of the ozone layer, which protects life from damaging ultraviolet light, has now reached record levels. Невиданного ранее уровня достигло разрушение озонового слоя, который защищает жизнь на Земле от губительного воздействия ультрафиолетового излучения.
To maintain income levels in the presence of declining world prices, producers in those countries are forced to increase output, often by exploiting natural resource bases beyond sustainable limits. Для сохранения прежнего уровня поступлений в условиях падения мировых цен производителям в этих странах приходится увеличивать объем производства, нередко за счет эксплуатации базы природных ресурсов сверх приемлемых лимитов.
The depletion of underground water levels in many countries has also led to the deterioration and loss of unique water springs and wetlands with their associated biota. Понижение уровня грунтовых вод во многих странах также привело к деградации и исчезновению уникальных родников и водно-болотных угодий с соответствующей биотой.
Her delegation was alarmed at the rising levels of unpaid assessed contributions and supported all measures designed to encourage their timely, full and unconditional payment. Ее делегация обеспокоена повышением уровня невыплаченных начисленных взносов, и она поддерживает все меры, призванные способствовать их своевременной выплате в полном объеме и без условий.
CONCLUSIONS: We observed a different pattern of CD81 T-cell and B-cell levels in naïve HIV/ HCV coinfected patients according to HCV virological status and their subsequent variations during HCV antiviral treatment. Заключение: мы наблюдали различные структуры CD81 Т-клеток и В-клеточного уровня наивно ВИЧ/ ВГС коинфицированных больных по ВГС вирусологического состояния и их последующее изменение ходе ВГС противовирусного лечения.
We developed a new serum index (HGM-3) dependent on levels of platelets, alkaline phosphatase, hepatic growth factor, tissue inhibitor of metalloproteinase-1 and hyaluronic acid. Мы разработали новый индекс сыворотки (HGM-3) в зависимости от уровня тромбоцитов, щелочной фосфатазы, печеночный фактор роста, тканевой ингибитор МЕТАЛЛОПРОТЕИНАЗЫ-1 и гиалуроновой кислоты.
Endogenous growth theory also suggested that governments should intervene to encourage investment in research and development because the private sector might not invest at optimal levels. Эндогенная теория также предписывает правительствам вмешательство с целью стимулирования инвестиций в НИОКР, так как частный сектор экономики может инвестировать в развитие технологии ниже оптимального уровня.
Non-existence of Nagymaros dam also causes main obstacle of inland navigation on the 2400 km Danube Pan-European corridor due to low levels of water. Отсутствие плотины в Надьмароше также является основным препятствием для внутреннего судоходства в Дунайском общеевропейском коридоре (протяжённостью 2400 км) из-за низкого уровня воды.
These four levels were established under law 1268/1982 and in order to advance to a higher level, one must show significant teaching and research work. Эти четыре уровня были установлены в соответствии с законом 1268/1982, и чтобы продвинуться к более высокому уровню, нужно иметь существенные показатели преподавательской и научно-исследовательской работы.
Lending rates will be reduced to European levels, business lending will switch to a long-term basis - from 5 to 10 years. Кредитные ставки будут сокращены до европейского уровня, кредитование бизнеса перейдет на долгосрочную основу - от 5 до 10 лет.
The comparative information summarized above reflects the relatively lower percentage shares of staff at higher grade levels as compared to other organizations in the United Nations common system. Приведенная выше обобщенная сопоставительная информация свидетельствует об относительно низкой процентной доле должностей высокого уровня в Секретариате по сравнению с другими организациями общей системы Организации Объединенных Наций.
Road safety audit will be introduced on various levels of planning and in implementation in both planning and road and transport design. Проверка уровня безопасности дорожного движения будет проводиться на различных уровнях планирования и в процессе практической реализации планов и проектов в области автомобильного транспорта.
However, according to an impact assessment by the European Commission, this is still below the best available technological (BAT) efficiency levels of 46-49%. Однако, согласно оценке Европейской комиссии это все ещё ниже уровня наилучших существующих технологий (НСТ), которые имеют эффективность 46-49 %.
Guizhou province stands out as the region carrying the most significant hike of minimum wage levels in 2016, 55 percent. Провинция Гуйчжоу выделяется как регион, несущий самый значительный рост уровня минимальной заработной платы в 2016 году, на 55%.
Terminal 2 has two main departure levels, 04 and 05 and additional bus gates on the lower level 03. В Терминале 2 есть два главных уровня для вылетов, 04 и 05, а также дополнительные выходы на посадку для автобусов на нижнем уровне 03.
Keynesian macroeconomists suggest that markets fail to clear because prices fail to drop to market clearing levels when there is a drop in demand. Кейнсианцы предполагают, что рынки неспособны приходить в равновесие, поскольку цены не способны снижаться до равновесного уровня при падении спроса.
They determine when the character levels up; one thousand points are needed to progress to each new level. Они определяют повышение уровня персонажа, для каждого уровня необходима тысяча очков опыта.
It consists of 6 various levels of hotels: King, Sultan, Harem, Prestige, Aquamarine, Oasis. В него входят 6 различного уровня отелей: King Sultan, Harem, Prestige, Aquamarine, Oasis.
Keeping wages above market clearing levels creates a serious disincentive to shirk that makes workers more efficient even though it leaves some willing workers unemployed. Удержание заработной платы выше равновесного уровня создаёт сильные стимулы против уклонения, делая работников более эффективными, хотя это и ведёт к определённому уровню безработицы.
In late 2009, fears of a sovereign debt crisis developed among investors concerning Greece's ability to meet its debt obligations because of strong increase in government debt levels. В конце 2009 года среди инвесторов появились опасения относительно способности Греции выполнить свои долговые обязательства в связи с сильным увеличением уровня государственного долга.
It was essentially two bonus levels of Cannon Fodder in which the soldiers fought hordes of Sensible Soccer players in a snowy landscape. В ней содержались два бонусных снежных уровня к Cannon Fodder, в которых солдаты сражались против футболистов из Sensible Soccer.
The possibility of building a surface base on Callisto was proposed, because of the low radiation levels at its distance from Jupiter and its geological stability. Обсуждалась возможность строительства базы на поверхности Каллисто, из-за низкого уровня излучения на расстоянии этого спутника от Юпитера и его геологической стабильности.
Patients suffering from pulmonary emphysema have been found to have decreased levels of VEGF in the pulmonary arteries. У пациентов, страдающих от эмфиземы легких, было установлено снижение уровня VEGF в лёгочных артериях.
Significantly, studies find that large premenopausal WHRs are associated with lower estradiol levels and variation in age of menopause onset. Что существенно, исследования показывают, что повышенное соотношение талии и бёдер до менопаузы связанно со снижением уровня эстрадиола и вариативности возраста наступления менопаузы.