Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Levels - Уровень"

Примеры: Levels - Уровень
Add virtual reality to the equation and the future of neurosurgery takes shape - a future in which the discipline is elevated to new levels of excellence. Добавьте к уравнению виртуальную реальность, и будущее нейрохирургии обретет форму - будущее, в котором дисциплина будет возведена на новый уровень совершенства.
Massive investments are also needed in education to eradicate deep pockets of illiteracy, raise overall skill levels, and better match skills to the demands of the market. Крупные инвестиции также требуются в области образования, чтобы искоренить очаги неграмотности, повысить общий уровень квалификации и лучше соответствовать требованиям рынка.
Moreover, over the last two years, sea levels have not increased at all - actually, they show a slight drop. Более того, за последние два года уровень моря совсем не повысился - на самом деле, он слегка понизился.
Asia today is in the midst of a powerful recovery; crisis countries have already, or are poised to, recover their pre-crisis levels of GDP. Сегодня Азия переживает мощное возрождение; кризисные страны уже восстановили или вот-вот восстановят свой предкризисный уровень ВНД.
Statistically, they are educated, on average, above the education levels of Western society. По статистике, их средний уровень образования выше, чем уровень образования западного общества.
If you were not yet convinced, sea levels are rising, so is atmospheric CO2 and global temperature. Если это вас не убеждает, уровень моря поднимается, а также содержание углекислого газа в атмосфере и мировая температура.
Most developed countries are targeting reductions in annual emissions of at least 80% - relative to levels in 1990 - by 2050. Большинство развитых стран намереваются снизить к 2050 году ежегодный уровень выброса газа минимум на 80% по сравнению с уровнем 1990 года.
It may be too soon to say that many risky assets have reached bubble levels, and that leverage and risk-taking in financial markets is becoming excessive. Возможно, сейчас слишком рано говорить о том, что большое количество активов достигли уровня «мыльного пузыря», а также что уровень использования заемных средств и принятие рискованных решений на финансовых рынках становятся избыточными.
A primary component of Cushing's syndrome is the accumulation of fat in the abdominal region, and it is hypothesized that elevated cortisol levels contribute to this accumulation. Основное проявление синдрома Кушинга - накопление жира в брюшной области, и предполагается, что этому способствует повышенный уровень кортизола.
The presence of high glucose levels also leads to the buildup of AGE's, which also damage cells. Уровень глюкозы повышается с возрастом, что также приводит к повреждению клетки.
A minimum of 20 to 30 inches of increase in sea levels is the best case that we can hope for, and it could be 10 times that. В лучшем случае уровень мирового океана повысится минимум на 50-75 см, а ведь может быть и в 10 раз больше этого.
The four browser groups on average have similar typing speed and they also have similar levels of computer knowledge. У всех четырёх групп пользователей примерно одинаковая скорость печати и один и тот же уровень владения компьютером.
In fact, the unit one reactor suffers dangerous vulnerabilities, with observed wear in some areas already exceeding tolerable levels by a factor of ten. Фактически в реакторе первого энергоблока имеются опасные уязвимости, и видимый износ в некоторых местах уже превышает допустимый уровень в десять раз.
Oxygen was toxic; much life on Earth probably died out as its levels rose in what is known as the oxygen catastrophe. Кислород был токсичен, и многие формы жизни на Земле, вероятно, вымерли, когда уровень кислорода резко вырос в так называемой кислородной катастрофе.
This pattern of subcontracting can spread very quickly to the transition countries of eastern Europe, where education levels are relatively high and the basic communication infrastructure is in place. Такая субподрядная модель может очень быстро получить распространение и в восточноевропейских странах с переходной экономикой, где сравнительно высок уровень образования и имеется базовая инфраструктура связи.
All countries have equal rights in the exploration and use of outer space for peaceful purposes although their levels of economic and scientific development may differ. Все страны имеют равные права на исследование и использование космического пространства в мирных целях, хотя у них может быть разный уровень их экономического и научного развития.
When testosterone levels get too high, traders become overconfident, take too much risk, and the bubble bursts. Когда уровень тестостерона слишком высок, продавцы становятся слишком самоуверенными, рискуют, и пузырь взрывается.
The higher the cholesterol levels, the higher the heart disease rates. Чем выше уровень холестерина, тем выше вероятность болезни сердца.
Statistically, they are educated, on average, above the education levels of Western society. По статистике, их средний уровень образования выше, чем уровень образования западного общества.
Enzymes, ammonia levels, PT times, Уровень аммиака, энзимов, протромбированное время.
The levels of toxicity are still above regulation, right? Уровень токсичности еще выше нормы, так ведь?
Didi, I... But given the current humidity levels, my hair has a tendency to explode in ways that some might find horrifying, and... Но учитывая нынешний уровень влажности, мои волосы имеют привычку торчать так, что некоторым покажется это ужасным, и...
Tell them to move to the higher levels. Велите им двигаться на уровень выше!
How do you measure those pain levels, if I may ask? Как вы измеряете уровень боли, если можно спросить?
Player that reached levels 81 through 85 received a talent point at each level bringing the total to 41 talent points. На 80-х уровнях очки давались каждый уровень, таким образом персонажи 85 уровня имели 41 очко талантов.