Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Levels - Уровень"

Примеры: Levels - Уровень
Work by Hill and collaborators during the last ~15 years has shown that levels of endogenous NO varies with the concentration of Phytogbs1 in transgenic maize and alfalfa. В работах Хилла и его сотрудников, проведенных за последние ~15 лет, было показано, что уровень эндогенного NO в трансгенной кукурузе и люцерне зависит от концентрации Phytogbs1.
Since the 1950s computers have seen dramatic increases in both the available computational power and in the available amount of memory, so current acceptable levels would have been unacceptable even 10 years ago. Поскольку с 1950-х годов наблюдалось значительное увеличение вычислительной мощности и доступной памяти компьютеров, существующий «приемлемый уровень» не был приемлемым даже 10 лет назад.
This group is one of the most successful in Canada, with education and earning levels well above that of their parents and also above the Canadian average. Эта группа является одной из самых успешных в Канаде, образование и уровень заработка которых значительно превышают своих родителей, а также выше, чем в среднем по Канаде.
In people with A-T who have low levels of IgA, further testing should be performed to determine whether the IgA level is low or completely absent. У людей с АТ, которые имеют низкий уровень IgA, должно быть выполнено дальнейшее тестирование, чтобы определить, низкий уровень IgA или полностью отсутствует.
Furthermore, "isits of consolation in antiquity extended to popular levels as well", including visits by philosophers intended to hearten villages that were facing invasion. Кроме того, «визиты утешения в античности распространялись также и на уровень народа», включая визиты философов, намеревавшихся приободрить деревни, которые сталкивались с вторжением.
Simon Kuznets argued that one major factor behind levels of economic inequality is the stage of economic development of a country. Саймон Кузнец (Simon Kuznets) утверждал, что одним из основных факторов, обусловливающих уровень экономического неравенства является стадия экономического развития страны.
It has lower specificity as 20-25% of patients over the age of 70 have elevated levels of MMA, but 25-33% of them do not have B12 deficiency. Также 20-25% пациентов старше 70 лет имеют повышенный уровень ММК, но 25-33% из них не имеют дефицита B12.
The water levels of the river would rise in August and September, leaving the floodplain and delta submerged by 1.5 meters of water at the peak of flooding. Уровень воды в реке поднимался в августе и сентябре, оставляя пойму и дельту, погруженную на 1,5 метра в воду на пике затопления.
During season six production, residents of Sherman Oaks, Los Angeles, complained that noise levels and swearing were unbearable and inappropriate for them and their children to listen to during the night. Во время производства шестого сезона жители Шермана Окса, Лос-Анджелеса, жаловались, что уровень шума и ругань были невыносимы и ужасны их детей.
Each level uses the representation produced by previous level as input, and produces new representations as output, which is then fed to higher levels. Каждый уровень использует в качестве входа представление, произведённое предыдущим уровнем, и создаёт новое представление на выходе, которое затем подаётся на уровень выше.
However, levels of ammonium and nitrogen have been trending slightly upwards due to deposition from rain and snow that is believed to originate from regional agricultural activities. Тем не менее, уровень аммиака и азота в воздухе слегка повышен, что объясняется осаждением дождя и снега из сельскохозяйственных регионов.
Queries are inevitable, which is why a key form of support in any system roll-out is a well-established process for raising, escalating and addressing issues ("incidents") from the local level to the regional and global levels. Поступление запросов неизбежно, и именно поэтому одной из ключевых форм поддержки при общем внедрении любой системы является четко проработанный процесс информирования о возникающих проблемах («сбоях»), передачи соответствующих сообщений с местного через региональный на глобальный уровень и решения указанных в них проблем.
It is recommended to be used only after other measures, such as diet, exercise, and weight reduction, have not improved cholesterol levels. Рекомендуется использовать только после того как другие меры, такие как диета, физические упражнения и снижение веса не улучшили уровень холестерина в достаточной степени.
Crystal Castles has nine levels with four castles each, and a tenth level which features a single castle - the clearing of which ends the game. В игре Crystal Castles девять уровней, на каждом из которых 4 замка, и десятый уровень с одним замком, очистка которого завершает игру.
Level 03 is smaller than the main levels and consists of two separate parts which can be reached from two points on level 04. Уровень 03 меньше, чем основные и состоит из двух отдельных частей, в которые можно попасть из двух мест с уровня 04.
The level of payment for our services fully meets your company's capabilities, and your territorial remoteness is not a barrier to providing prompt and quality legal services of various levels of complexity. При этом уровень оплаты наших услуг полностью соответствует возможностям Вашего предприятия, а его территориальная отдаленность не является препятствием для оперативного и качественного предоставления юридического сервиса различного уровня сложности.
If the player completes all forty levels then they advance to 'level 41' which is in fact exactly the same as level 33. Если игрок проходит все 40 уровней, он переходит на «уровень 41», который является таким же, как уровень 33.
The treaty ensured beef export quotas equivalent to the levels sold in 1932 (the lowest point in the Great Depression), strengthening the commercial ties between Argentina and Britain. Договором гарантировались экспортные квоты говядины на уровне 1932 года (самый низкий уровень в Великой Депрессии) и укреплялись торговые связи между Аргентиной и Великобританией.
As a result of low unemployment and substantial levels of public sector and commercial employment, Canberra has the highest average level of disposable income of any Australian capital city. В результате низкого уровня безработицы и высокой занятости в государственном и коммерческом секторах в Канберре самый высокий уровень чистого дохода среди всех австралийских столиц.
Due to rum's popularity among the settlers, the colony gained a reputation for drunkenness, though their alcohol consumption was less than levels commonly consumed in England at the time. В связи с популярностью рома у поселенцев колония заслужила репутацию «пьяной», хотя уровень потребления алкоголя в колонии был ниже, чем в Англии в то время.
This does not imply that poorer countries may avoid their responsibilities; rather, it should be understood as a call for the prioritization of children within the State budget to ensure appropriate levels of service delivery. Это не означает, что менее обеспеченные страны могут уклоняться от выполнения своих обязанностей; напротив, это положение следует понимать как призыв уделять приоритетное внимание детям в рамках государственного бюджета, чтобы обеспечивать надлежащий уровень оказания услуг.
Nevertheless, women continued to be paid less, on average, than men, and their levels of political participation were low. Тем не менее, труд женщин по-прежнему в среднем оплачивается меньше, чем труд мужчин, и уровень участия женщин в политической жизни является низким.
In previous decades, immigrant income levels did rise to the national average after 10 years, but in recent years the situation has deteriorated. В предыдущие десятилетия, уровень дохода иммигрантов догонял средний по стране после 10 лет проживания в стране, но в последние несколько лет ситуация ухудшилась.
Any idea why his levels were off the chart? No. Не знаете, почему он мог превысить уровень облучения?
Even schoolchildren can recite some projected outcomes: oceans will warm and glaciers will melt, causing sea levels to rise and salt water to inundate low-lying coastal areas. Даже школьники могут наизусть пересказать некоторые из ожидаемых последствий: океаны нагреются и ледники растают, из-за чего уровень моря поднимется, и вода затопит низинные прибрежные области.