The levels should drop when the new thalamic connections stabilise. |
Уровень упадет, когда стабилизируются новые связи в зрительном бугре. |
Soon the levels of phosphorous in humans will be substantial enough. |
Вскоре, уровень фосфора в организме человека будет достаточно существенным. |
The river has generally low levels of pollution. |
В целом река имеет низкий уровень загрязнения. |
In 2007 in Vietnam, 3-MCPD was found in toxic levels. |
В 2007 токсический уровень 3-МХПД в продуктах был обнаружен во Вьетнаме. |
The decreased levels of central serotonin in your brain cause intrusive thinking. |
Все указывало на то, что в твоем мозге снижен уровень серотонина, что вызывает навязчивые мысли. |
My-my testosterone levels have been pushed up to an enormous 896. |
Уровень моего тестостерона перевалил норму 896. |
And we know that levels of greenhouse gases are rising too. |
Мы также знаем, что и уровень парниковых газов растёт. |
Because according to Congress, sea levels aren't rising. |
Потому что, если верить Конгрессу, уровень моря не повысился. |
The pollution levels in the Potomac might account for that. |
Но уровень загрязнения Потомака может это объяснить. |
His neuropeptide levels have returned to normal. |
Уровень его нейропептидов вернулся в норму. |
I think we might need to adjust her propofol levels. |
Думаю, придётся скорректировать её уровень пропофола. |
Her potassium levels were in the twos. |
Уровень калия у нее был вдвое выше нормы. |
And then, by measuring those levels, you can tell how long ago a letter was written. |
И поэтому, измеряя этот уровень, можно сказать - насколько давно было написано письмо. |
Captain, sensor readings indicate that radiation inside the alien vessel is rising to toxic levels. |
Капитан, данные сенсоров указывают, что излучение на судне инопланетян поднимается на опасный уровень. |
Increasing levels of agitation... accompanied by explosive outbursts of inhuman strength. |
Повысился уровень возбудимости, ...сопровождаемый вспышками нечеловеческой силы. |
Well, I don't think I've ever seen glucose levels that low before. |
Не думаю, что я когда-то видел настолько низкий уровень глюкозы. |
It's at, like, super low levels. |
Это как бы совсем низкий уровень. |
Well, today I tested nitrogen levels in our atmosphere. |
А я сегодня измеряла уровень азота в нашей атмосфере. |
Sir, I'm picking up increasing levels of radiation in the gate room. |
Сэр, я фиксирую увеличивающийся уровень радиации в зале врат. |
Ozone levels are high and some big radiation spikes. |
Высокий уровень озона и крупные всплески радиации. |
The MALP telemetry suggests radiation levels are still too high. |
Телеметрия зонда показывает, что уровень излучения всё ещё высок. |
Unsafe levels of lead, cadmium, arsenic, and/or mercury. |
Опасный уровень свинца, кадмия, мышьяка и ртути. |
Studies show music increases dopamine levels by 9%. |
Исследования показывают, музыка повышает уровень допамина на 9%. |
However, it still didn't explain Merrin's high neuropeptide levels. |
Тем не менее, это всё ещё не объясняет высокий уровень ее нейропептидов. |
If you've got serotonin levels. |
Если у тебя есть уровень серотонина. |