His alcohol and tox screens were negative, but his sodium levels are 112. |
Алкогольные и токсические показатели отрицательные, но уровень натрия - 112. |
Daniel Karras is from Derry, Maine, all different economic levels, social circles, obviously different racial backgrounds. |
Дэниэл Каррас из Дерри, Мэн. Разный уровень доходов, разные круги общения, очевидное различие в расовой принадлежности. |
My lead levels are well within the normal range. |
Уровень свинца у меня в пределах нормы. |
Sugar levels never rose above 120 all night. |
Ночью уровень сахара не поднимался выше 120. |
Energy levels 60% and rising. |
Уровень энергии на 60% и поднимается. |
What you need, is a sports drink that can boost your levels of caring and goodness. |
Все что вам нужно, это спортивный напиток, который повысит ваш уровень заботы и доброты. |
Manson, check security levels four and five. |
Мэнсон, проверь уровень 4 и 5. |
Well, low levels don't rule out chronic poisoning. |
Ну, низкий уровень не говорит об отсутствии отравления. |
Selfies that showcase ridiculous levels of wealth. |
Селфи, демонстрирующие неслыханный уровень богатства. |
His dopamine levels are coming back to normal. |
≈го уровень дофамина возвращаетс€ в норму. |
If anyone intercepts the signal, all they'll read is elevated levels of background radiation. |
Если кто-то и перехватит сигнал, всё, что он увидит на приборах - высокий уровень остаточной радиации. |
She's fine now, but I'm still checking the bacterial levels in the station. |
Сейчас она в порядке, но я всё ещё проверяю уровень бактерий на станции. |
Look, your anxiety levels are right in the zone. |
Смотри-ка, твой уровень беспокойства в нужной зоне. |
Nothing harmful, low levels of gamma radiation. |
Ничего вредного, уровень гамма-излучения низок. |
When they first discovered this pocket, the radiation levels were only half as strong. |
Когда они впервые обнаружили этот очаг, уровень радиации был вдвое ниже. |
When Leonard gets back, I'd love to check his serotonin levels. |
Когда Леонард вернется, мне хотелось бы проверить уровень его серотонина. |
Radiation levels on the surface are within human survivability. |
Уровень радиации на поверхности находится в пределах нормы для человека. |
Just checking your pH levels and stuff. |
Просто проверяю уровень РН и все остальное. |
Sir, T-virus infection has reached critical levels. |
Сэр, уровень заражения Т-вирусом достиг критической отметки. |
This level of funding can be attributed to strong donor support, shown through the higher contribution levels. |
Такой уровень финансирования может объясняться активной поддержкой доноров, проявляющейся в перечислении более значительных взносов. |
Data transfer between the local and national levels; |
с. передача данных с местного на национальный уровень, и наоборот; |
Similarly, it can be difficult to ensure minimum levels of accountability and transparency within customary structures. |
Кроме того, может быть трудно обеспечить минимальный уровень отчетности и транспарентности в рамках традиционных структур. |
The crisis had also affected the employment levels and the remittances of Salvadorians living in developed countries, in particular the United States. |
Кризис также оказал влияние на уровень занятости и денежные переводы сальвадорских граждан, проживающих в развитых странах, в частности в Соединенных Штатах Америки. |
In general, the use of fabric filters gives the lower levels within these emission ranges. |
Использование тканевых фильтров позволяет в целом уменьшить уровень выбросов в пределах этого диапазона. |
They all have in common the fact that they are predominantly indigenous departments with high poverty levels and social underinvestment. |
Все эти департаменты населены преимущественно коренным населением, в них высокий уровень бедности и слабо развита социальная сфера. |