Migration took place during the closing stages of the Pleistocene, when sea levels were much lower than they are today. |
Миграция человека в Австралию произошла на завершающих этапах плейстоцена, когда уровень моря был намного ниже современного. |
The highest levels are found in neuronal cells of the central nervous system. |
Во взрослом организме самый высокий уровень выявляют в нейрональных клетках центральной нервной системы. |
A more linear game requires a player to finish levels in a fixed sequence to win. |
Более линейные игры требуют, чтобы игрок закончил каждый отдельный уровень в установленной последовательности. |
Elevated levels do not have a toxic effect, but they are indicative of a risk of miscarriage. |
Высокий уровень этих антител не имеет такого пагубного эффекта, однако он свидетельствует о риске выкидыша. |
By incorporating electronic stability control electric power steering systems can instantly vary torque assist levels to aid the driver in corrective maneuvers. |
Включив электронный контроль устойчивости, электрические системы усилителя руля можно мгновенно изменить уровень поддержки, изменяя вращающий момент, чтобы помочь водителю при корректирующих маневрах. |
Given its relatively high reproductive rate, its population appears capable of withstanding present levels of fishing. |
Учитывая относительно высокий репродуктивный уровень, популяция способна выдерживать текущий уровень добычи. |
Flanders' unemployment levels are generally only about half those of Walloon. |
Уровень безработицы во Фландрии можно оценить как половину от уровня в Валлонии. |
One study has shown that hugs increase levels of oxytocin and reduce blood pressure. |
Одно исследование показало, что объятия повышают уровень окситоцина и снижают уровень артериального давления. |
With education, employment opportunities are broadened, income levels are increased and maternal and child health is improved. |
Образование даёт больше возможностей найти работу, повышает уровень дохода и улучшает условия охраны материнства и детства. |
The adrenal glands, They control our stress levels. |
Надпочечники, они контролируют наш уровень стресса. |
Radiation levels are slightly elevated, but it's not dangerous. |
Уровень радиации слегка повышенный, но опасности нет. |
No pigmentation and potassium levels were normal. |
Нет пигментации и уровень калия в норме. |
Without the decisions taken 20 years ago, atmospheric levels of ozone-depleting substances would have increased ten-fold by 2050. |
Без принятых 20 лет назад решений атмосферный уровень озоноразрушающих веществ увеличился бы к 2050 году в десять раз. |
It is well known that levels of income are dramatically different around the world. |
Хорошо известно, что уровень доходов значительно отличается по всему миру. |
Therefore, the rising and dropping platelet and megakaryocyte concentrations regulate the thrombopoietin levels. |
Следовательно, повышение и понижение концентрации тромбоцитов регулирует уровень тромбопоэтина. |
Photosynthetic bacterioplankton are responsible for a large proportion of the total primary production of aquatic food webs, supplying organic compounds to higher trophic levels. |
Фотосинтезирующий бактериопланктон ответственен за большую долю общего первичного производства водных пищевых сетей, поставляя органические соединения на более высокий трофический уровень. |
Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start. |
Указывает уровень заголовков или глав, с которого необходимо начать нумерацию. |
Each installment of The Idolmaster has seen different levels of success. |
Каждая часть игры The Idolmaster завоевала разный уровень успеха. |
The high usually lasts from 5-10 minutes, after which time dopamine levels in the brain plummet, leaving the user feeling depressed and low. |
Эйфория обычно длится 5-10 минут, после чего уровень дофамина в мозгу падает, оставляя принявшему чувство депрессии и подавленности. |
Every country should maintain the highest possible levels of nuclear safety through national measures and international cooperation. |
Всем странам следует поддерживать максимально возможный высокий уровень ядерной безопасности путем принятия мер на национальном уровне и с помощью международного сотрудничества. |
Such solutions could generate greater levels of confidence among States. |
Подобные решения могли бы повысить уровень доверия в отношениях между государствами. |
In addition, it is necessary to restore the non-post expenditures to realistic levels. |
Кроме того, расходы, не связанные со штатными единицами, необходимо вернуть на реалистичный уровень. |
Humidity levels slipping to about 15%. |
Уровень влажности понизится примерно до 15%. |
Those Pit offenders are single-handedly destroying... the sensitivity levels on this campus. |
Эти преступники из "Логова" самолично понижают уровень чувствительности в городке. |
His lab work shows low levels of potassium, electrolytes. |
Его анализы показывают низкий уровень калия, электролитов. |