Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Levels - Уровень"

Примеры: Levels - Уровень
Migration took place during the closing stages of the Pleistocene, when sea levels were much lower than they are today. Миграция человека в Австралию произошла на завершающих этапах плейстоцена, когда уровень моря был намного ниже современного.
The highest levels are found in neuronal cells of the central nervous system. Во взрослом организме самый высокий уровень выявляют в нейрональных клетках центральной нервной системы.
A more linear game requires a player to finish levels in a fixed sequence to win. Более линейные игры требуют, чтобы игрок закончил каждый отдельный уровень в установленной последовательности.
Elevated levels do not have a toxic effect, but they are indicative of a risk of miscarriage. Высокий уровень этих антител не имеет такого пагубного эффекта, однако он свидетельствует о риске выкидыша.
By incorporating electronic stability control electric power steering systems can instantly vary torque assist levels to aid the driver in corrective maneuvers. Включив электронный контроль устойчивости, электрические системы усилителя руля можно мгновенно изменить уровень поддержки, изменяя вращающий момент, чтобы помочь водителю при корректирующих маневрах.
Given its relatively high reproductive rate, its population appears capable of withstanding present levels of fishing. Учитывая относительно высокий репродуктивный уровень, популяция способна выдерживать текущий уровень добычи.
Flanders' unemployment levels are generally only about half those of Walloon. Уровень безработицы во Фландрии можно оценить как половину от уровня в Валлонии.
One study has shown that hugs increase levels of oxytocin and reduce blood pressure. Одно исследование показало, что объятия повышают уровень окситоцина и снижают уровень артериального давления.
With education, employment opportunities are broadened, income levels are increased and maternal and child health is improved. Образование даёт больше возможностей найти работу, повышает уровень дохода и улучшает условия охраны материнства и детства.
The adrenal glands, They control our stress levels. Надпочечники, они контролируют наш уровень стресса.
Radiation levels are slightly elevated, but it's not dangerous. Уровень радиации слегка повышенный, но опасности нет.
No pigmentation and potassium levels were normal. Нет пигментации и уровень калия в норме.
Without the decisions taken 20 years ago, atmospheric levels of ozone-depleting substances would have increased ten-fold by 2050. Без принятых 20 лет назад решений атмосферный уровень озоноразрушающих веществ увеличился бы к 2050 году в десять раз.
It is well known that levels of income are dramatically different around the world. Хорошо известно, что уровень доходов значительно отличается по всему миру.
Therefore, the rising and dropping platelet and megakaryocyte concentrations regulate the thrombopoietin levels. Следовательно, повышение и понижение концентрации тромбоцитов регулирует уровень тромбопоэтина.
Photosynthetic bacterioplankton are responsible for a large proportion of the total primary production of aquatic food webs, supplying organic compounds to higher trophic levels. Фотосинтезирующий бактериопланктон ответственен за большую долю общего первичного производства водных пищевых сетей, поставляя органические соединения на более высокий трофический уровень.
Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start. Указывает уровень заголовков или глав, с которого необходимо начать нумерацию.
Each installment of The Idolmaster has seen different levels of success. Каждая часть игры The Idolmaster завоевала разный уровень успеха.
The high usually lasts from 5-10 minutes, after which time dopamine levels in the brain plummet, leaving the user feeling depressed and low. Эйфория обычно длится 5-10 минут, после чего уровень дофамина в мозгу падает, оставляя принявшему чувство депрессии и подавленности.
Every country should maintain the highest possible levels of nuclear safety through national measures and international cooperation. Всем странам следует поддерживать максимально возможный высокий уровень ядерной безопасности путем принятия мер на национальном уровне и с помощью международного сотрудничества.
Such solutions could generate greater levels of confidence among States. Подобные решения могли бы повысить уровень доверия в отношениях между государствами.
In addition, it is necessary to restore the non-post expenditures to realistic levels. Кроме того, расходы, не связанные со штатными единицами, необходимо вернуть на реалистичный уровень.
Humidity levels slipping to about 15%. Уровень влажности понизится примерно до 15%.
Those Pit offenders are single-handedly destroying... the sensitivity levels on this campus. Эти преступники из "Логова" самолично понижают уровень чувствительности в городке.
His lab work shows low levels of potassium, electrolytes. Его анализы показывают низкий уровень калия, электролитов.