Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Levels - Уровень"

Примеры: Levels - Уровень
The combination of high population growth, low levels of socio-economic development and slow technological progress has become a major preoccupation among developing countries. В совокупности высокие темпы прироста населения, низкий уровень социально-экономического развития и медленные темпы технического прогресса превратились в одну из крупнейших проблем в развивающихся странах.
The tendency is that expenditures return only to normal levels at best, thus permanently deferring important aspects of the maintenance programme. Наблюдается тенденция, при которой в лучшем случае восстанавливается нормальный уровень расходов, что ведет к постоянному переносу реализации важных аспектов программы ремонта.
Many of them reach to local community levels of activity. Многие из них в своей деятельности выходят на уровень местных общин.
Those agreements have helped to establish new levels of cooperation between the two countries. Благодаря этим соглашениям установился новый уровень отношений сотрудничества между двумя странами.
Such an understanding is necessary to ensure that actions have a real and sustained impact on emission levels. Такое понимание необходимо для того, чтобы предпринимаемые меры могли реально и постоянно влиять на уровень выбросов.
The levels to which the great Powers and other countries in certain areas of high tension are armed and still aberrantly high. Уровень оснащенности вооружениями великих держав и других стран в районах повышенной напряженности по-прежнему необычно высок.
The levels are such that the stockpiles themselves can constitute a source of tension and insecurity. Уровень таков, что сами запасы могут представлять источник напряженности и фактор отсутствия безопасности.
Low levels of education prevent too many societies from realizing their full potential. Низкий уровень образования не позволяет многим обществам реализовать в полной мере свой потенциал.
Working conditions are usually measured in terms of dirt, extreme temperatures, noise levels and vibrations. Условия работы, как правило, определяются с учетом таких факторов, как загрязненность, экстремальные температуры, уровень шума и вибрация.
Low levels of literacy and education had aggravated unemployment, estimated at 30 per cent. Низкий уровень грамотности и образования еще более усугубляет проблему безработицы, которая, по оценкам, составляет 30 процентов.
Hence the need, not merely for enhanced levels of coordination and cooperation, but for powerfully concerted action. Поэтому необходимо не просто повысить уровень координации и сотрудничества, а предпринять мощные согласованные меры.
In UNV general procedures, management has been decentralized to the country and programme levels as far as possible. В том, что касается общих процедур работы ДООН, функции управления максимально возможным образом передаются на уровень стран и программ.
Several analyses showed that the nutritional status of various groups was conditioned by income levels, prices and distribution. Разнообразные исследования показали, что уровень питания различных групп населения зависит от уровня доходов, цен и распределения.
Some problem areas include insufficient human resource training and infrastructure building; and continuing low levels of investment in public health activities. К проблемам относятся недостаточный уровень подготовки кадров, строительства объектов инфраструктуры и сохраняющиеся небольшие объемы инвестиций в мероприятия сектора здравоохранения.
There was also a need to raise the political level at which social questions were discussed at the national and international levels. Необходимо также поднять политический уровень, на котором ведется обсуждение социальных вопросов в отдельных странах и на международной арене.
And if energy levels fall any further, many ECOBAN systems will malfunction И если уровень энергии упадет хоть немного, многие системы Экобана будут работать со сбоями
They are warned, I sent them a letter to increase security levels in the objects and among workers... Да, я послал им письмо, чтоб увеличили уровень безопасности на производстве и среди сотрудников.
His levels were under control when I talked to Sarah. Уровень был под контролем, когда я говорила с Сарой.
Stress levels in that household would've been through the roof. Уровень стресса в той семье был бы выше некуда.
We found soldiers to be the ideal test subjects due to their elevated levels of aggression. Как выяснилось, солдаты - это идеальные испытуемые, поскольку их уровень агрессии завышен.
The exchange levels the playing field. Уровень с обменом - это условие игры.
All I know is that the power levels are down 12 percent and steadily decreasing. Все, что знаю, - уровень энергии снизился на 12 процентов и все еще падает.
All levels are down 50 percent now and still draining. Уровень опустился ниже 50 процентов и продолжает падать.
Skin coloration caused by elevated levels of bilirubin. Повышенный уровень билирубина меняет цвет кожи.
Even low levels of radiation can cause the Enkarans to go blind. Даже низкий уровень радиации вызовет у Энкаран слепоту.