Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Levels - Уровень"

Примеры: Levels - Уровень
If things go wrong and levels of risk increase the System 3 asks for help or puts it to colleagues for a remedy. Если что-то пошло не так и уровень риска увеличился Система З запрашивает помощь или направляет коллег в помощь.
The river's highest water levels usually occur during the May floods; it is frozen over an average of 40 days per year. Самый высокий уровень воды в реке обычно бывает во время наводнений в июне; замерзает Дунай в среднем на сорок дней в год.
They also created 'set-aside' payments to withdraw land from production, payments to limit stocking levels, and introduced measures to encourage retirement and afforestation. Они также создали систему выплат за неиспользование земель для вывода земли из производства, выплаты ограничивающие рыночный уровень, и ввели меры поощряющие уход на пенсию и лесонасаждению.
The engineering levels achieved in the Premier are arguably the most refined in a sedan that was then produced by AMC or Chrysler. Уровень разработки Premier был, вероятно, самым высоким среди седанов, произведённых AMC или Chrysler.
Down to the lower levels. Quick! Все на нижний уровень, быстрее!
Operation "Cleanup" has... well... failed... rising toxicity levels have made life... unsustainable on Earth. Операция "Уборка" ... как-бы... провалилась... повышающийся уровень токсичности сделали жизнь... на Земле невозможной.
This, however, has not been enough to return to 1997 or 1996 growth levels. Однако, этого оказалось недостаточно для того, чтобы вернуться на уровень экономического роста 1997 или 1996 годов.
Rich countries have long promised to increase their aid levels to 0.7% of national income (from around only 0.25% today). Богатые страны уже давно обещали увеличить уровень своей помощи до 0,7% от национального дохода (в настоящий момент это составляет только 0,25%).
The data show, intriguingly, that those who show levels of trust well below the average for the country they live in are likely to have lower incomes. Данные опроса являются интригующими и показывают, что те, кто имеет уровень доверия намного ниже, чем в среднем по стране, в которой они живут, вероятнее всего имеют и более низкие доходы.
The game, named Ra.One, contains three levels, the final level being the only one in which either character can be killed. Игра, названная Ra.One, содержит три уровня, причем последний уровень - единственный, в котором любой персонаж может быть убит.
The same research also found fathers (those outside competitive environments) had the lowest testosterone levels compared to other males. В том же исследовании также было установлено, что отцы (находящиеся вне конкурентной среды) имели самый низкий уровень тестостерона по сравнению с другими мужчинами.
From June 2015 and June 2016, 22 regions made changes to their minimum wage levels. С июня 2015 года и июня 2016 года 22 региона вносили изменения в минимальный уровень заработной платы.
Buenos Aires maintains low debt levels and its service requires less than 3% of the budget. Буэнос-Айрес поддерживает низкий уровень дефицита бюджета и его обслуживание требует менее чем З % бюджета города.
The game features seven levels: Beach, Tunnel, Volcano, River, Cave, Valley, and the special course "Rainbow Cloud". Всего в игре есть семь уровней: пляж, туннель, вулкан, река, пещера, долина и специальный бонусный уровень «радужное облако».
Prentice and Miller found that, on average, private levels of comfort with drinking practices on campus were much lower than the perceived average. Прентис и Миллер обнаружили, что частные уровни приятия ситуации с потреблением алкогольных напитков в колледже были намного ниже, чем уровень, воспринимаемый в среднем.
It is a legitimate point, but if ocean levels start rising, as the Это логичный вопрос, но если уровень океана начнет повышаться, как предсказывает
There can be little doubt that some societies are more steeped in violence than others, even controlling for obvious factors like income levels and education. Так что не может быть никаких сомнений в том, что в некоторых обществах насилие процветает больше, даже с учетом поправок на такие очевидные факторы, как уровень дохода и образования.
As for fiscal policy, it is already in high gear and needs gradual tightening over several years, lest already troubling government-debt levels deteriorate even faster. Что касается налогово-бюджетной политики, то этот процесс уже в самом разгаре, и он нуждается в постепенном ужесточении в течение нескольких лет, чтобы уже тревожный уровень правительственных долгов не начал ухудшаться еще быстрее.
The G-7 action plan aims to restore the flow of credit by securing interbank lending, and coordinated central bank actions have provided unprecedented levels of liquidity to the market. План действий Большой Семерки стремится к восстановлению кредитного потока, обеспечивая межбанковское кредитование, а скоординированные действия центрального банка обеспечили беспрецедентный уровень ликвидности рынка.
Why are her Insulin levels so high? Почему уровень её инсулина так высок?
I'll get Rosie in here to adjust the levels and such. Я приводил сюда Рози, чтобы посмотреть ее уровень.
What he can't sell me on is going back to work before he gets his oxygen levels up. Что он не сможет мне продать, так это возвращение на работу до того как повыситься его уровень кислорода.
But what we think is that, under conditions of stress, the levels of these hormones drop - for example, having limited food supply. А в стрессовых условиях уровень этих гормонов падает, например, в случае недостатка пищи.
The supposed threat posed by government debt levels hasn't hurt these markets, at least in the relatively few countries that have inflation-indexed bonds. Предполагаемая угроза, которую несет уровень государственного долга, не причинила вреда этим рынкам, во всяком случае, в относительно малом числе стран, которые имеют облигации, индексируемые на инфляцию.
Despite that, until recently, literacy levels were high by Latin American standards and there was a broad middle class. Не смотря на это, до недавнего времени уровень грамотности здесь по латиноамериканским стандартам был достаточно высок, а средний класс был многочисленным.