Children take English language exams at various levels at the British Council. |
Изучая английский язык, дети сдают экзамены на соответствующий уровень в Британском Совете. |
Despite the government's efforts, overall educational levels remained low at the end of the first decade of independence. |
Несмотря на усилия правительства, в целом уровень образования в стране оставался низким в конце первого десятилетия независимости. |
Takeda and his team focused on reducing power consumption while retaining or improving levels of performance shown with the GameCube. |
Такэда и его команда сосредоточились на снижении энергопотребления, сохраняя или улучшая достигнутый с GameCube уровень производительности. |
By 1950, the republic had fully surpassed pre-war levels of industry and production. |
Уже к 1950 году республика полностью превзошла довоенный уровень промышленности и производства. |
The strong effects of age on DNA methylation levels have been known since the late 1960s. |
О значительном влиянии возраста на уровень метилирования ДНК было известно с 1960х годов. |
Once a level has been completed, two more levels become available, each slightly more difficult than the previous one. |
Как только уровень будет завершен, станут доступны еще два уровня, каждый из которых немного сложнее, чем предыдущий. |
Maximum level of common class abilities raises every 5 levels. |
Максимальный уровень общеклассовых умений повышается каждые 5 уровней. |
There are 64 levels in total, of which 15 are secret and one is the final level. |
Всего существует 64 уровня, 15 из которых являются секретными и один финальный уровень. |
Measured pollution levels in homes using solid fuels generally exceeded China's IAQ air quality standards. |
Уровень загрязнения воздуха в домах, где используется твердое топливо, в целом превысил принятые в Китае стандарты качества воздуха. |
Particularly, PANX2 expression levels predict post diagnosis survival for patients with glial tumors. |
Так, уровень экспрессии PANX2 коррелирует с постдиагностическим выживанием для пациентов с глиальными опухолями. |
At this point, models of the Earth's future environment demonstrate that the stratosphere would contain increasing levels of water. |
Модели будущего Земли показывают, что в тот момент стратосфера будет содержать повышенный уровень воды. |
His style seeks to keep games accessible while still adding increasing levels of complexity. |
При разработке игр он старается сохранить их доступными в освоении, но в то же время увеличивать их уровень сложности. |
The use of ketorolac can increase serum lithium levels to the point of toxicity. |
Использование кеторолака может повысить уровень лития в сыворотке до уровня токсичности. |
By contrast middle-aged, Sun-like stars with a slow rate of rotation show low levels of activity that varies in cycles. |
В отличие от них, звёзды среднего возраста, подобные Солнцу с медленной скоростью вращения показывают низкий уровень активности, который циклически меняется. |
Poverty levels appear to necessitate that children work in order to allow families to reach their target take-home pay. |
Уровень бедности, очевидно, вынуждает отправлять детей на работу, чтобы позволить семьям достичь целевой заработной платы на семью. |
They were also subjected to several of the same tests after their MRI to see if their anxiety levels had elevated. |
Они также были подвергнуты нескольким таким же тестам после МРТ, чтобы увидеть, не повысился ли уровень их тревоги. |
Three factors influenced a baboon's cortisol levels: friendships, perspective, and rank. |
Три фактора повлияли на уровень кортизола бабуина: дружеские отношения, перспективы и ранг. |
The agreement would indicate the service levels for movement control, logistics transportation, engineering, communications, supply and security. |
В соответствии с этим соглашением будет определен уровень обслуживания в области управления перевозками, инженерно-технических работ, связи, снабжения и обеспечения безопасности. |
Women in rural areas and informal urban settlements experienced the highest levels of poverty. |
Уровень нищеты среди женщин в сельской местности и неформальных городских поселениях является наиболее высоким. |
Because they forgot to check methane gas levels, there was an explosion that trapped the miners. |
Поскольку они забыли проверить уровень метанового газа, произошел взрыв, которым завалило шахтёров. |
General levels of education in Burundi are low. |
Общий уровень образования в Бурунди низкий. |
Soviet reconnaissance aircraft are tracking down SOS from a boat and recording elevated levels of radiation. |
Советские самолёты-разведчики пеленгуют SOS с лодки и фиксируют повышенный уровень радиации. |
The increasing levels of traffic warrant a larger replacement bridge which is currently in planning stages. |
Растущий уровень трафика вынуждает заменить мост бо́льшим, который в настоящее время находится в стадии планирования. |
Immediately after copulation, the male's serotonin levels drop. |
Сразу после соития уровень серотонина у мужчин снижается. |
Okay. Due to its dry environment, the levels of sodium, potassium, magnesium and chloride nearly mirror the climate of Mars. |
Хорошо, из-за его сухой среды уровень натрия, калия, магния и хлорида практически совпадает с климатом Марса. |