| Increase TCH levels to... | Поднять уровень ТСН до... |
| No, his AC levels are normal. | Уровень АПФ в норме. |
| Raleigh, your oxygen levels are critical now. | Райли, уровень кислорода падает. |
| We need to check your haemoglobin levels. | Нужно проверить ваш уровень гемоглобина. |
| Lucy, check the O2 levels on my suit sensor. | Люси, проверь уровень кислорода. |
| Your sugar levels were off the charts. | Твой уровень сахара выше нормы. |
| We need his electrolyte levels. | Нужно узнать уровень электролитов. |
| We need to lower his potassium levels. | Мы должны снизить уровень калия. |
| MAN: Oxygen levels are good. | Уровень кислорода в норме. |
| And if his levels remain low? | А если уровень будет низким? |
| The other levels aren't accessible to humans. | На другой уровень нет доступа. |
| Curie levels are safe. | Счётчик показывает безопасный уровень. |
| Gamma levels are still zero. | Уровень гамма-излучения остается нулевой. |
| why a person might have raised levels. | из-за которых его уровень повышается. |
| Normally, Your adrenaline levels are flat. | Обычно, уровень адреналина ровный. |
| Radiation levels down here are minimal. | Уровень радиации там внизу минимальный. |
| Radiation levels, mortality rates. | Уровень радиации, процент смертности. |
| Air quality reaching toxic levels. | Уровень токсичности воздуха повышается. |
| Are you checking my isoboramine levels? | Ты проверяешь мой уровень изоборамина? |
| My dopamine and norepinephrine levels are... | Мой уровень дофамина и норадреналина... |
| Radiation levels have become catastrophic. | Уровень радиации стал катастрофическим. |
| The levels are quite high out here. | Здесь довольно высокий уровень радиации. |
| His oxygen levels have dropped. | Его уровень кислорода упал. |
| I am detecting lower neuropeptide levels. | Я регистрирую пониженный уровень нейропептидов. |
| Neutrino levels at the wormhole have risen. | Уровень нейтрино у червоточины возрос. |