Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Levels - Уровень"

Примеры: Levels - Уровень
There were no improvements in unemployment levels among women. Среди женщин уровень безработицы не уменьшился.
The levels of violence against women and girls throughout ECA are still unacceptably high. Уровень насилия в отношении женщин и девочек во всем регионе ЕЦА все еще неприемлемо высок.
It may be assumed that awareness levels in other countries of the ECA region are similar or even less. Можно предположить, что уровень осведомленности в других странах региона ЕЦА является аналогичным или даже более низким.
There were cases of some country offices which considered the levels of expertise inadequate as compared to the needs. Имели место случаи, когда некоторые страновые отделения считали, что уровень знаний и опыта не отвечает их потребностям.
Second, public foreign borrowing levels are low, except in a few Caribbean countries. Во-вторых, у них невысокий уровень государственного иностранного займа, за исключением нескольких стран Карибского бассейна.
Sometimes they had low levels of literacy and numeracy, low aspirations and family networks that did not favour change. Иногда они имеют низкий уровень грамотности и математических способностей, низкие притязания и семейные связи, которые не способствуют переменам.
Bulgaria commended the determination to stabilize employment levels and the reduction in the number of capital offences. Болгария одобрила решимость стабилизировать уровень занятости и сокращение числа тяжких преступлений.
CERD noted that education levels of Roma appeared to be considerably lower than the nation's average. КЛРД отметил, что уровень образования рома, как представляется, является намного более низким в сравнению со средним показателем в стране.
The responsibility for integration of the individual person rests with the local levels of society in the municipalities. Ответственность за социальную интеграцию индивидов передана на местный уровень в муниципалитеты.
In the meantime, her vitals need to be monitored And lactate levels checked hourly. Нужно контролировать жизненные показатели и проверять уровень молочной кислоты ежечасно.
Consequently, the inflation rate has been maintained at low levels in the first half of 2013. В результате в первом полугодии 2013 года уровень инфляции сохранился на низких уровнях.
It recommended employment generation policies revision of wage levels in the private and public sectors and raising the minimum wage above the poverty line. Она рекомендовала разработать программу создания рабочих мест, пересмотреть уровень заработной платы в частном и государственном секторах и поднять минимальный размер оплаты труда выше прожиточного минимума.
The plan is expected to reduce poverty levels by 30 per cent. Ожидается, что в результате осуществления плана уровень нищеты снизится на 30 процентов.
The level of representation of the Roma community had increased at both the municipal and local levels in recent years. В последние годы уровень представленности общины рома повысился как на муниципальном, так и на местном уровне.
They may also be specifically excluded from certain levels of education, such as higher education, vocational training or university. Им также может быть закрыт доступ к определенным уровням образования, таким как среднее образование, профессионально-техническая подготовка или университетский уровень.
The polar sea ice is thinning causing a rise in sea levels around the globe. Полярные льды становятся тоньше повышая уровень океана по всему миру.
The different levels of fire damage to the bones indicate that the bodies burned for different amounts of time. Разный уровень повреждений костей показывает, что жертв сжигали разное количество времени.
I'm picking up minute levels of residual ionization from the sub-dermal tissue of his left arm. Я обнаружила незначительный уровень остаточной ионизации в подкожных тканях его левой руки.
Maximum energy levels, five seconds. Максимальный уровень энергии через 5 секунд.
I'm supposed to make sure the levels aren't too high. Мне надо убедится, что уровень не слишком высок.
Chroniton levels at 37% and rising. Хронитонный уровень достиг 37 процентов и растет.
I am testing the nitrate levels of a local tomato. Проверяю местные томаты на уровень нитратов.
Only seven intelligent species across the known realms require heightened levels of nitrogen gas, none humanoid. Только семи разумным видам существ из известных королевств требуется повышенный уровень азота, гуманоидов среди них нет.
This syrup should bring up her sugar levels a bit. Этот сироп должен поднять её уровень сахара в норму.
I've cut all power relays, but the tachyon levels are still rising. Я отключил все силовые реле, но уровень тахионов продолжает повышаться.