Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Levels - Уровень"

Примеры: Levels - Уровень
Most international and regional assessments generally evaluate the basic knowledge and skill levels acquired by students in three curricular areas: language, mathematics and sciences. Большинство международных и региональных систем оценки, как правило, дают возможность оценить уровень приобретенных учащимися базовых знаний и навыков в трех областях учебной программы: язык, математика и естественные науки.
In contrast, levels of homicides declined steadily in Asia and Oceania, as well as in Europe (see figure 2). И наоборот - уровень убийств постоянно снижался в Азии и Океании, а также в Европе (см. диаграмму 2).
Over the last few years, particularly in 2014, a number of Member States have introduced revised national accounts data reflecting significantly higher levels of GDP. В течение последних нескольких лет, и особенно в 2014 году, ряд государств-членов пересмотрели данные национальных счетов, в результате чего в них был отражен значительно более высокий уровень ВВП.
Article 19 stated that the low internet penetration levels and the lack of communications infrastructure remained a serious obstacle to the realisation of the rights to freedom of expression. "Статья 19" отметила, что низкий уровень распространения Интернета и отсутствие инфраструктуры связи остаются серьезными препятствиями для реализации права на свободное выражение мнений.
There was generally an appreciation and satisfaction with the responsiveness and quality of support provided by the Regional Centres although some country offices considered the levels of expertise inadequate. Как правило, оперативность и качество поддержки, оказываемой региональными центрами, получали высокую оценку и признание, но некоторые страновые отделения считали, что уровень знаний и опыта не отвечает предъявляемым требованиям.
According to Women and Men in the Kyrgyz Republic, rural poverty levels rose by 2.4 per cent between 2008 and 2010. Уровень бедности среди сельских жителей, согласно данным статистического сборника "Женщины и мужчины Кыргызской Республики", за период с 2008 по 2010 годы вырос на 2,4%.
There are various constraints to women operating a formal business and these include access to credit, low levels of education and literacy and the pressures of family demands. Женщины, стремящиеся вести бизнес официально, сталкиваются с рядом препятствий, которые включают доступ к заемным средствам, низкий уровень образования и грамотности, а также давление со стороны членов семьи.
For instance, the municipality assesses that Roma adults typically have lower education levels than the municipality's other citizens. Так, например, согласно оценкам муниципальных властей, взрослые цыгане, как правило, имеют более низкий образовательный уровень, чем другие жители муниципалитета.
Even where participatory mechanisms exist, people living in poverty face serious constraints in accessing or exerting influence through them, such as lack of information, low levels of education and illiteracy. Даже в случае наличия механизмов обеспечения участия лица, живущие в нищете, испытывают большие трудности в деле доступа к ним или оказания с их помощью воздействия на процесс принятия решений, к которым относятся отсутствие информации, низкий уровень образования и неграмотность.
Any idea why his levels were off the chart? Есть идеи, почему его уровень превысил график?
If you ramp up the chroniton levels slowly, the wormhole alien can leave Kira's body without getting hurt. Если медленно поднять уровень хронитонов, вы дадите инопланетянину из червоточины шанс покинуть тело Киры и не пострадать.
So those levels will match the stress level with your false answers. Чтобы уровень стресса соответствовал уровню стресса при сознательной лжи.
Based on the level of economic activity and availability of jobs, there are differentials in unemployment levels in the ten (10) Administrative Regions. Уровень экономической активности и наличие рабочих мест определяют различия в уровне безработицы по десяти (10) административным округам.
The husband's educational attainment does not appear to be a major factor as the difference between levels is not significant. Уровень образованности мужа в этом случае, по-видимому, не является важным фактором, поскольку разница между различными уровнями невелика.
While net foreign direct investment diminished slightly, it remained substantially above 2010 levels, reflecting the region's attractiveness as an investment destination. Хотя чистые прямые иностранные инвестиции несколько сократились, их уровень значительно превосходил показатели 2010 года, что явилось отражением инвестиционной привлекательности этого региона.
Mexico and Central America have yet to regain pre-2009 employment levels and the Caribbean has not achieved a significant reduction in unemployment since 2009. Мексике и Центральной Америке еще предстоит достичь уровней занятости, предшествовавших 2009 году, а страны Карибского бассейна так и не смогли существенно снизить уровень безработицы с 2009 года.
The major challenge in the provision of quality education arises from the lack of capacity within the Maldives to train teachers for primary and secondary levels. Отсутствие потенциала для подготовки учителей начальной и средней школы является основной проблемой, не позволяющей обеспечить качественный уровень образования на Мальдивских Островах.
Most women in the public service in 2011 were employed in Position levels one to five (with one being the lowest level). В 2011 году большинство женщин, состоящих на государственной службе, занимали уровни с первого по пятый (при этом первый уровень является самым низшим).
When humans disappeared, Sea levels were already Когда люди исчезнут, уровень океана поднимется.
Okay, I want to personally check the incision sites, any weight fluctuations, the patients' glucose levels. Я хочу лично проверить расположения разрезов, изменения веса, уровень сахара у пациентов.
What are the radiation levels in the quartum? Какой уровень радиации рядом с кварейтумом?
Odum even built real electrical circuits to represent the environments and he used them to adjust the feedback levels in the system. Одум даже конструировал реальные электрические схемы, представляющие окружающую среду, с помощью которых он мог регулировать уровень обратной связи в системе.
Well, we also found that your blood pressure is through the roof, so I'd advise you to lower your stress levels. Мы также обнаружили, что у тебя повышенное давление, поэтому я бы посоветовал тебе снизить уровень стресса.
How often should her calcium levels be monitored? Как часто нужно проверять у нее уровень кальция?
Maybe it was my caffeine levels normalizing, but I was feeling calm, confident, and most of all, focused. Может, мой уровень кофеина приходил в норму, но я становилась спокойнее, увереннее и, самое главное, сосредоточеннее.