Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Levels - Уровень"

Примеры: Levels - Уровень
Levels of inequality continue to rise in many countries. Во многих государствах продолжает увеличиваться уровень неравенства.
Levels of contribution must not be used to create political leverage. Уровень вклада не должен использоваться для создания политического рычага.
Levels of persistent unemployment can be quantified empirically, but the causes are subject to debate. Эмпирически можно оценить уровень постоянной безработицы, но её причины являются предметом дискуссии.
Levels this high, gas had to be leaking straight into the ground. Такой высокий уровень, топливо должно было выливаться прямо на землю.
Levels of malnutrition have been steadily declining over the past 30 years. За последние тридцать лет уровень гипотрофии уменьшается.
Levels of trust and social cohesiveness are greatly reduced. Уровень доверия и социальной сплоченности резко падает.
Levels of scientific and technical literacy are especially low among women, who are also poorly represented in scientific careers. Женщины имеют очень низкий уровень научно-технической культуры и слабо представлены в научных профессиях.
Levels of unemployment remain high among women in particular. В частности, сохраняется высокий уровень безработицы среди женщин.
It's very good - "Levels and Trends in Child Mortality" - except this page. Он очень хорош - "Уровень и тренды в детской смертности" - кроме этой страницы.
Levels of violence against women remained high. Уровень насилия над женщинами оставался высоким.
Levels as low as 0.8 ppm produce these same symptoms in plants that are particularly sensitive to boron in the soil. Уровень около 0.8 мд может вызвать эти же симптомы у растений особенно чувствительных к бору.
No, his a.c.e. Levels were normal. Нет, уровень его антиоксидантов был в норме.
Levels that high, Reed would have been too impaired to tape a bag over his head. Уровень настолько высокий, что Рид был бы слишком слаб, чтобы обмотать мешок вокруг головы.
Levels were low, so it suggests he had stopped taking it recently. Уровень был низкий, так что можно предположить, что он перестал принимать его недавно.
Levels of protection and security are generally poor; justice and policing frequently do not exist in the displaced environment. В местах проживания перемещенных лиц уровень защиты и безопасности, как правило, невысок и органы правосудия и полиции зачастую отсутствуют.
Levels of concern are reached if the dietary risk exceeds 100 % RfD. Уровень, вызывающий обеспокоенность, достигается, если прием с пищей превышает 100 процентов RfD.
Your Oxygen Levels Are Dropping Dangerously Low When You Run. Уровень кислорода падает во время бега.
Focus your attention, that after connection you can change isolation level through "Autocommit Isolation Levels" property. Обратите внимание, что после подключения вы можете изменить уровень изоляции через свойство "Autocommit Isolation Levels".
Levels in polar bear also reflect the spatial distribution of alpha-HCH being highest in Alaskan populations. Уровни в организме белого медведя также отражают пространственное распространение альфа-ГХГ - наиболее высокий уровень наблюдается среди популяций на Аляске.
It's very good - "Levels and Trends in Child Mortality" - except this page. Он очень хорош - "Уровень и тренды в детской смертности" - кроме этой страницы.
Levels of wage employment have fallen, real wages have declined and living conditions have deteriorated. Уровень занятости в сфере наемного труда сократился, реальная заработная плата снизилась, а условия жизни ухудшились.
Levels of mercury in produced water are verified by testing twice per year. Уровень содержания ртути в пластовой воде проверяется путем тестирования два раза в год.
Levels of corruption remain high in many States; criminal justice agencies are often too poorly equipped to counter the problem effectively. Уровень коррупции во многих странах остается чрезвычайно высоким, а учреждения системы уголовного правосудия как правило слишком плохо подготовлены для того, чтобы эффективно бороться с этой проблемой.
Levels of tolerance towards the phenomenon, irrespective of existing legislation, may be higher or lower depending on that environment. Уровень терпимого отношения к этому явлению, независимо от действующего законодательства, может быть более высоким или более низким в зависимости от таких условий.
Levels each have certain objectives that players must achieve in order to proceed, while criminals and enemies will attempt to stop your progress. Каждый уровень имеет определенные цели, которые игроки должны достичь, чтобы пройти его, в то время как преступники и враги попытаются остановить ваш прогресс.