Английский - русский
Перевод слова Less
Вариант перевода Менее

Примеры в контексте "Less - Менее"

Примеры: Less - Менее
Nevertheless, it has never been well-known among physicists, possibly because it is less intuitive than momentum and angular momentum. Однако он никогда не был широко известен среди физиков, возможно, потому что является менее интуитивно понятным вектором, чем импульс и угловой момент.
Mining and manufacturing employ less than twenty percent and only about five percent is dedicated to agriculture. В горнодобывающей и обрабатывающей промышленности занято менее 20 % и лишь около 5 % заняты в сельском хозяйстве.
Because young volcanic crust is relatively hotter and less dense than old oceanic crust, the ocean floors rise during such periods. Из-за того, что молодая вулканическая кора относительно горячая и менее плотная, чем старая океаническая кора, в такие периоды дно океанов поднимется.
Each Scout project was to cost less than US$485 million. Каждый проект программы Mars Scout стоит менее 485 млн долларов США.
The single garnered 2 million views in less than 24 hours and was met with positive reviews from music critics. Сингл набрал 2 миллиона просмотров менее чем за 24 часа и был встречен позитивными отзывами музыкальных критиков.
We also know that if you are perceived as a wrongdoer, others will feel less guilt in lying to you. Мы также знаем, что если тебя воспринимают как обманщика, другие будут чувствовать себя менее виноватыми, обманывая тебя.
The revenues of rural villages of many regions are less than 3 million rubles, "this is not nearly enough". Доходы сельских поселений многих районов менее З миллионов рублей, "этого совсем не хватает".
She decided to specialise in miniatures, which were less messy than larger oil paintings. Решила специализироваться на миниатюрах, которые были менее трудоёмки, чем большие картины маслом.
The Paraguayan survivors, less than 50, retreated for Lomas Valentinas. Оставшиеся в живых парагвайцы, менее 50 человек, отступили в Ломас Валентинас.
Virtually all world population growth between now and 2030 will be absorbed by the urban areas of the less developed regions. Рост численности населения в мире вплоть до 2030 года будет происходить почти исключительно в городских центрах менее развитых регионов.
These instructions seem disproportionate when compared with the considerably less rigorous requirements for carriage in bulk recently included in the regulations. Они представляются несоразмерными по сравнению с явно менее строгими условиями перевозки навалом/насыпью, недавно включенными в правила.
The gas switching shall be done in less than 0.1 s. Переключение газа производится менее чем за 0,1 с.
Limited availability of ICT equipment, including Internet infrastructure, is primarily a reflection of a general scarcity of capital resources in less advanced countries. Нехватка оборудования ИКТ, включая инфраструктуру Интернета, отражает главным образом общий дефицит капитальных ресурсов в менее развитых странах.
Despite repeated appeals by the General Assembly, geographical distribution was even less equitable than in the past. Несмотря на неоднократные призывы Генеральной Ассамблеи, географическое распределение стало еще менее справедливым, чем в прошлом.
It marked an era in which society became less cooperative, forcing Statistics Netherlands to find alternatives for the traditional population census. Это ознаменовало собой период, когда общество стало менее склонным к сотрудничеству, что заставило Статистическое управление Нидерландов искать альтернативы традиционной переписи населения.
Ethnic minorities also have a lower linkage probability, among other things because their date of birth is often less well registered. Этнические меньшинства также характеризуются более низкой вероятностью увязки, в частности по той причине, что их дата рождения во многих случаях регистрируется менее точно.
For railroads and roads it is calculated that the maximum zone is 40 m and less then 100 m respectively. Для железных и автомобильных дорог расчетная максимальная ширина зоны составляет 40 м и менее 100 м, соответственно.
Under-bridge headroom at the Koblenz rail bridge is reduced to less than 6.00 m on about 50 days per year. 54/ Высота прохода под железнодорожным мостом у Кобленца в течение 50 дней в году сокращается до менее чем 6,00 м.
We must step up our efforts to assist developing nations so that they become less vulnerable. Мы должны активизировать наши усилия для оказания помощи развивающимся государствам, с тем чтобы они стали менее уязвимыми.
Employment generation has been a relatively less significant focus of ODA. В рамках ОПР относительно менее значительным вниманием пользовался вопрос создания рабочих мест.
Unlike other less geographically isolated Latin American countries, Chile had never seen a great influx of persons of African origin. В отличие от других менее изолированных в географическом плане стран Латинской Америки в Чили никогда не проживало большое число лиц африканского происхождения.
At the same time, the accidents that have happened have been less serious. К тому же эти несчастные случаи носили менее серьезный характер.
The established voluntary schemes cover about 890,000 people: less than one third of the 3.3 million members of the workforce. Зарегистрированные добровольные программы охватывают около 890000 человек, т.е. менее одной трети от 3,3 млн. работников.
In rural area, water and electricity were often lacking, and home environments were therefore less conducive to studying. В сельских районах часто ощущается дефицит водоснабжения и электричества и поэтому бытовые условия являются менее благоприятными для учебы.
It is estimated that there were approximately 585,000 maternal deaths in 1990, of which 99 per cent occurred in less developed countries. Предполагается, что в 1990 году погибло приблизительно 585000 матерей, из которых 99 процентов - в менее развитых странах.