Английский - русский
Перевод слова Less
Вариант перевода Менее

Примеры в контексте "Less - Менее"

Примеры: Less - Менее
The countries on the eurozone periphery, where credit might still be scarce, account for less than one-quarter of Europe's economy. Страны на периферии еврозоны, где кредиты все еще могут быть недостаточными, составляют менее одной четвертой экономики Европы.
But federation has been made less, not more, likely by a crisis that tragically set one proud nation against another. Но федерация стала менее (а не более) вероятной из-за кризиса, который трагически противопоставил одну гордую страну другой.
It is even less likely that China or Russia would disarm for the sake of a nuclear-free world. Еще менее вероятным кажется возможность того, что Россия или Китай начнут разоружение ради безъядерного мира.
Short-term inter-bank loans are seemingly less risky than long-term lending. Краткосрочные межбанковские кредиты кажутся менее рискованными, чем долгосрочные.
At present, the interest rate is less than 0.5%. В настоящее время процентная ставка составляет менее 0,5%.
That path leads to Venezuela - and to a far less stable and prosperous Latin America. Этот путь ведет к Венесуэле - и гораздо менее стабильной и процветающей Латинской Америке.
German exporters are organized in a way that is less hierarchical and more decentralized than other European firms. Немецкие экспортеры организованы таким образом, что они имеют менее иерархическую и более децентрализованную систему, чем другие европейские компании.
In short, we may be headed toward a less "Germanic" economic policy in the eurozone. Короче говоря, возможно, что мы движемся к менее «германской» экономической политике в еврозоне.
In a less extreme scenario, Varoufakis might be replaced as finance minister, while the rest of the government survives. В менее экстремальном сценарии Варуфакиса сместят с поста министра финансов, а остальное правительство уцелеет.
Politicians in rich countries will be forced to strike a better balance between more liberal immigration policies and less trade protectionism. Политики в развитых странах должны найти лучший баланс между более либеральной иммиграционной политикой и менее жестким торговым протекционизмом.
There are arguments which make the choice far less clear-cut than it may seem. Но существуют доводы, делающие этот выбор гораздо менее четким, чем это может казаться.
Spending in these areas accounts for less than 10% of US government spending, and this share has been declining over time. На расходы в эти области приходится менее 10% расходов правительства США, и эта доля снижается с течением времени.
Now, it is feared, organized crime will intimidate his less talented successors. Сейчас возникают опасения, что организованная преступность сумеет запугать его менее талантливых правопреемников.
Fortunately, there are lots of other nice - albeit less spectacular - inflation destinations. К счастью, есть много других красивых - хотя и менее живописных - мест, в которых процветает инфляция.
These findings, while running contrary to popular perceptions of Saudi culture, are less startling than they appear. Эти результаты, вопреки популярному мнению о саудовской культуре, являются менее поразительными, чем это может показаться.
The ratio of total public debt to GDP was less than 22% in 2007-2008, before the global financial crisis. Соотношение всего государственного долга к ВВП было менее 22% в 2007-2008, перед глобальным финансовым кризисом.
Maybe we can tackle climate change better through less costly, more effective technology pushes. Может быть, мы можем лучше решить проблему изменения климата с помощью менее дорогостоящего и более эффективного технологического прогресса.
Perhaps China's rulers are less sure of themselves than Putin. Возможно, лидеры Китая менее уверены в себе, чем Путин.
Some people love their work, and never want to retire; for them, saving is less important. Некоторые люди любят свою работу и вообще не хотят уходить на пенсию; для них накопления менее важны.
This permanent political crisis mechanism is, however, nothing less than a well-functioning economic union. Этот постоянный политический механизм разрешения кризиса, тем не менее, не что иное, как хорошо функционирующий экономический союз.
At the same time, geographically diversified institutions outperformed even during the recent global crisis, because they were less vulnerable to downturns in individual regions. В то же время географически разбросанные учреждения сработали лучше даже во время недавнего глобального кризиса, потому что они были менее уязвимы к спадам экономики в отдельных регионах.
China's exchange-rate intervention probably hurts a number of other emerging-market exporters that do not intervene as much and are less competitive as a result. Вмешательство Китая в курс валюты, возможно, болезненно для некоторых экспортеров из развивающихся стран, которые не вмешиваются так сильно и, в результате, являются менее конкурентоспособными.
Most importantly, a new generation of leaders in both countries seems less hung up on divisive memories. Что более важно, новое поколение лидеров в обеих странах кажется менее подверженным влиянию вызывающих рознь воспоминаний.
Many of those earning less than $100,000 can also afford to give something. Многие из тех, кто зарабатывает менее 100000 долларов США, также могут себе позволить что-нибудь пожертвовать.
And less than 2% of that money was directed at combatting chronic diseases. И менее 2% от этой суммы было направлено на борьбу с хроническими заболеваниями.