While the prospect of major military conflicts has become less likely, new threats include terror and violence in varying forms. |
Если перспектива крупных военных конфликтов приобрела менее вероятный характер, то новые виды угроз уже отягощены разного рода террором и насилием. |
They stayed in Jordan for less than 12 months. |
Они оставались в Иордании в течение менее 12 месяцев5. |
For reference, the current level of those expenditures, including energy costs, is less than $30 million annually. |
Для справки: нынешний уровень таких расходов, включая расходы на электроэнергию, составляет менее 30 млн. долл. США в год. |
(b) 0.175 m and 0.115 m if the distinguishing sign comprises less than three letters. |
Ь) 0,175 м и 0,115 м, если отличительный знак состоит менее чем из трех букв. |
Near the center of Muravera less than 25 kilometers, is connected to it through a highway of new generation fast scrolling. |
Рядом с центром Muravera менее чем на 25 километров, подключен к нему через автомагистрали нового поколения быстрой прокрутке. |
The distance on foot is less than 200 meters. |
Пешком придется пройти менее 200 м. |
Over the purifier is, the less it takes to eliminate these particles. |
За очистители, тем менее она принимает для ликвидации этих частиц. |
We are all more than less aware of our weaknesses of our product. |
Мы все более менее осведомлены о нашей слабости нашего продукта. |
For the moment I heard less than ten minutes, but as soon as I can continue... |
На данный момент я слышал, менее чем за десять минут, но как только я смогу продолжить... |
In less than ten minutes, our helicopters will drop you off in the heart of the snowfield of your choice. |
Менее чем за десять минут наши вертолеты доставят вас в сердце лыжного курорта по вашему выбору. |
Hotel Sheraton Genova is located less than 2 km from Cristoforo Colombo airport. |
Отель Sheraton Genova расположен менее чем в 2 км от аэропорта Cristoforo Colombo. |
Unfortunately, the financial position of the enterprises, organizations, economies there are less stable, than in Bashkortostan. |
К сожалению, финансовое положение предприятий, организаций, хозяйств там менее стабильное, чем в Башкортостане. |
Therefore we have picked up some less known but cheaper methods to transfer money from Russia to Ukraine. |
Поэтому мы подобрали несколько менее известных но более дешевых методов перечислить деньги из России в Украину. |
Feel free to use the Cable Car to discover these neighborhoods, much more fun and less tiring than walking. |
Не стесняйтесь использовать канатную дорогу для себя эти районы, гораздо более увлекательным и менее утомительным, чем ходьба. |
In fact, it is likely that less than 50 percent of potatoes grown worldwide are consumed fresh. |
На самом деле, вероятно, лишь менее 50 процентов выращенного во всем мире картофеля потребляется в свежем виде. |
None the less, Liebherr recorded further growth in 2008. |
Тем не менее, в 2008 году Группа компаний продолжила свой рост. |
For a certain angle, is a less professional performance (do not mean the quality of the building itself). |
По некоторым углом, является менее профессиональной деятельности (не имею в виду качество самого здания). |
Much has to improve, something that is less than 400MHz and 128 MB of RAM starting to look slow. |
Многое улучшить, что-нибудь менее 400 МГц и 128 МБ оперативной памяти начинает выглядеть медленно. |
The protesters were opposing the illegal dumping of rubbish less than 100m from their homes. |
Участники протеста выступали против незаконной свалки мусора менее чем в 100 метрах от своих домов. |
A less explicit version was created for the generic versions. |
Менее явные версия была создана для общей версии. |
Baden-Baden's historic town centre is less than 1.5 km away from the Holiday Inn. |
Исторический центр Баден-Бадена находится менее чем в 1,5 км от отеля Holiday Inn. |
Porta Nuova Railway Station is less than 1 km away. |
Ж/д вокзал Porta Nuova расположен менее чем в 1 км. |
His research showed that 88% of packages had dependencies with less than 6 other packages. |
Его подсчёты показали, что 88% пакетов необходимы менее, чем 6 другим. |
Of the 2,000 officers reportedly involved, less than 400 had been provisionally detained by the end of the year. |
Из 2000 сотрудников, предположительно причастных к этому, по состоянию на конец года временно задержаны менее 400. |
Realize profit orders are less common. |
Менее частыми являются приказы реализовать прибыль. |