| Ness was killed inside his own office building less than a half hour ago. | Несса убили в его собственном офисе менее получаса назад. |
| It was slightly less gross than I expected. | Это было чуть менее мерзко, чем я ожидала. |
| Fifty square meters per family of less than five. | 50 квадратных метров на семью, в которой менее 5 человек. |
| Glaucomic people, people in other states less progressively minded than Colorado. | Больным глаукомой, людям из других штатов, менее просвещённых, чем Колорадо. |
| We can get to the door in less than 10 seconds. | Хватай Стиви, до двери менее 10 секунд. |
| In addition, we will hold this year's murders to 275 or less. | Кроме того, мы должны удержать число убийств за год на уровне 275 или менее. |
| Although the war is coming to an end, it isn't any less dangerous. | Пусть война идет к концу, она не менее опасна. |
| All to be shipped across Europe in less than a week. | Всё должно быть провезено через Европу менее, чем за неделю. |
| One is over five years old, the other less than two months. | Одному около 5 лет, другому менее 2 месяцев. |
| The people who are problems in our lives will re-program also, become less negative. | Люди которые являются проблемами в наших жизнях после перепрограммирования также становятся менее негативными. |
| Fine, but that doesn't make it any less bizarre. | Ну и ладно, но это не делает её менее двинутой. |
| But metaphorically; it doesn't mean we all must grow up in hamlets of 800 people or less. | Но метафорически; это вовсе не означает что мы все должны расти в деревушках населением менее 800 человек. |
| Yes, I will be your hamlet of 800 people or less. | Да, я буду твоей деревушкой с населением менее 800 человек. |
| ECT, aversion therapy, but I'd say this is less brutal and more private. | ЕСТ, терапия отвращения, но я бы сказал, что это менее жестокое и более личное. |
| I just said I was hoping for something less... challenging. | Я просто сказала, что расчитывала на нечто менее... сложное. |
| Anyone less capable, I might caution them against opening such a Pandora's box. | Кого-нибудь менее способного, я бы предостерег открывать этот ящик Пандоры. |
| Well, when we landed, I had less than 5,000 pounds. | Когда приземлились, оставалось менее 5000 фунтов. |
| I promised the media a quick resolution and less than an hour later you deliver the suspect. | Я пообещал СМИ быстрое решение, и менее чем через час вы доставляете подозреваемого. |
| He's like a less funny Hans Rickles. | Он как менее смешная версия Ганса Риклза. |
| It takes longer, it costs more, its outcome is even less promising. | Процесс длится дольше, стоит дороже, а его исход еще менее оптимистичен. |
| I have a friend who can make those anonymous emails way less anonymous. | Есть у меня друг, который может сделать твои письма менее анонимными. |
| And every time I say it, I feel less guilty about it. | И каждый раз, когда я говорю это, я чувствую себя все менее виноватым. |
| So imagine for a moment that you are a less honest mathematician. | Представь на секунду что ты менее честный математик. |
| A less confident version of your father, though a lot older. | Менее самоуверенный, чем твой отец, хотя и намного старше. |
| My mother should have chosen a less reliable banker. | Выбрать бы маме менее надежного банкира. |