| All of this will make US policymakers less confident and less flexible in their responses to economic shocks. | Все это сделает тех, кто определяет политику США, менее уверенными и гибкими в их ответах на эти экономические потрясения. |
| It's gotten smaller, it's got less detail, less resolve. | Она стала меньше, менее детальная и чёткая. |
| Yet, international organizations are often less transparent and less open to public participation than national agencies. | Однако международные организации нередко являются менее транспарентными и открытыми для участия общественности, чем национальные учреждения. |
| However, the expanded role and membership of the Security Council should not make the role of the General Assembly less important or less visible. | Однако расширение роли и увеличение членского состава Совета Безопасности не должны уменьшить или сделать менее заметной роль Генеральной Ассамблеи. |
| As people felt less and less free, they also felt less and less provided for. | Так как люди ощущали себя всё менее и менее свободными, они так же ощущали себя и всё менее и менее защищёнными. |
| This is why the European Union chose a less formal, less ambitious approach. | Именно поэтому Европейский союз избрал менее формальный и менее амбициозный подход. |
| France is currently revising the system of obtaining driving license to make it less long, less expensive and safer. | В настоящее время Франция пересматривает систему получения водительского удостоверения с целью сделать ее менее длительной, менее дорогостоящей и более безопасной. |
| The process of the selection and appointment of the Secretary-General is becoming less transparent and less inclusive over time. | Процесс отбора кандидатуры и назначения Генерального секретаря со временем становится все менее транспарентным и менее инклюзивным. |
| This has resulted in less acidic surface waters, also less toxic to biota, and led to first signs of biological recovery. | Поверхностные воды стали менее кислыми и менее токсичными для биоты, что привело к появлению первых признаков биологического восстановления. |
| Waters have become less acidic and less toxic to biota. | Воды стали менее кислотными и менее токсичными для биоты. |
| The threats to our security are more diverse, less visible and less predictable. | Угрозы нашей безопасности носят более разнообразный, менее заметный и менее предсказуемый характер. |
| It seems decisions have been made by members of my organization who are less intelligent and less experienced. | Похоже, решения были приняты менее разумными и менее опытными членами моей организации. |
| Household surveys are less useful in such contexts and are conducted less frequently. | В данном контексте обследования домашних хозяйств являются менее полезными и проводятся гораздо реже. |
| More thermally efficient systems emit slightly less while less thermally efficient systems emit slightly more. | Более термически эффективные системы выделяют чуть меньше, в то время как менее термически эффективные системы выделяют чуть больше СО2. |
| Mediation and conciliation are also faster, less expensive and less time and resources consuming. | Посредничество и согласительная процедура являются также более оперативными, менее дорогостоящими и требующими меньших затрат времени и ресурсов методами. |
| Moreover, women earn less than men, and are in lower paid and less skilled jobs. | Кроме того, женщины зарабатывают меньше мужчин и занимают низкооплачиваемые и менее квалифицированные должности. |
| For example, low-income and less qualified workers have less access to online job offers. | Например, низкооплачиваемые и менее квалифицированные работники имеют более ограниченные возможности для поиска работы в режиме онлайн. |
| Nonetheless, grave and systematic human rights violations remain constant, but are less visible and less widely reported. | Тем не менее серьезные и систематические нарушения прав человека по-прежнему продолжаются, хотя и привлекают к себе меньше внимания и реже попадают в отчеты. |
| The adjustment aims to protect less skilled workers, primarily those who have less bargaining power. | Корректировка призвана защищать менее квалифицированных работников, главным образом тех, у которых меньше возможностей отстаивать свои интересы. |
| RNA is less stable and is less amenable to recombinant genetic techniques. | РНК менее стабильна и в меньшей степени поддается генетической рекомбинации. |
| Sometimes it seems things are becoming less and less beautiful. | Иногда кажется, что вещи становятся всё менее красивыми. |
| Owing to changes in society, polygamy was becoming less and less common in Kuwait and currently accounted for less than 9 per cent of marriages. | В результате изменений в обществе масштабы полигамии сокращаются и она уже не так распространена; в настоящее время на полигамные браки приходится менее 9% всех браков. |
| It is an empirical observation that men without a strong and lasting faith in a Supreme Being are less capable, less ethical and less valuable. | Было сделано эмпирическое наблюдение, что люди без сильной и устойчивой веры в Верховное Существо менее способны, менее этичны и представляют меньшую ценность для себя и для общества». |
| The sooner we act, the less stressful and the less painful it will be for all concerned. | Чем скорее мы начнем действовать, тем менее трудным и болезненным это будет для всех заинтересованных сторон. |
| It turns out, most people over 50 feel better, are less stressed, are less hostile, less anxious. | Оказывается, большинство людей, кому за 50, чувствуют себя лучше, меньше переживают, они менее враждебны и тревожны. |