Английский - русский
Перевод слова Less
Вариант перевода Менее

Примеры в контексте "Less - Менее"

Примеры: Less - Менее
It disbursed slightly less than $100,000 during the period under review. За рассматриваемый период ею было выделено немногим менее 100000 долл. США.
Some of the small anti-personnel land-mines sell for less than US$ 3. Некоторые небольшие противопехотные мины продают по цене менее З долл. США.
Ukraine cannot but mention another far less discussed issue relating to the effects of sanctions regimes on third countries. Украина не может не упомянуть об еще одной, гораздо менее широко обсуждаемой проблеме, связанной с последствиями режима санкций для третьих стран.
None the less, the assumptions made during that time and hence the conclusions arrived at, contradict today's realities. Тем не менее сделанные в то время предположения, а следовательно и выводы противоречат реалиям сегодняшнего дня.
The view was expressed that statutory limitation might apply to crimes that were relatively less serious than that of genocide or crimes against humanity. Высказывалось мнение о том, что срок исковой давности мог бы применяться к преступлениям, относительно менее тяжким по сравнению с преступлением геноцида или преступлениями против человечности.
The life expectancy indicators are less disparate. Различия в показателях средней продолжительности жизни менее значительные.
None the less, we make the following suggestions with regard to civil service reform. Тем не менее мы вносим следующие предложения в отношении реформы гражданской службы.
In less than two weeks more than 31,000 missiles and shells have been fired at Lebanon. Менее чем за две недели на обстрел Ливана было израсходовано свыше 31000 ракет и снарядов.
None the less, we call on the parties to agree to a cease-fire and to resume negotiations on the political problems between them. Тем не менее мы призываем стороны договориться о прекращении огня и возобновить переговоры по существующим между ними политическим проблемам.
The Review Conference was able to achieve success in another less publicized area. На Конференции по рассмотрению действия Конвенции удалось добиться успеха в другой менее освещаемой области.
It aims at being more to the point, and less bureaucratic and repetitive than in the past. Отныне он является более целенаправленным и менее бюрократическим и повторяющимся, чем в прошлом.
This was one of several similar prizes established to promote some of the essential but less widely known activities of different international organizations. Она вошла в число нескольких аналогичных премий, учрежденных в целях поощрения некоторых ключевых, но менее широко известных мероприятий, проводимых различными международными организациями.
Africa had received less than 5 per cent of flows to developing regions in 1994. Доля Африки составила менее 5% от общего объема инвестиций в развивающиеся регионы в 1994 году.
Reductions in tariffs on products of interest to developing countries were, moreover, less significant. Кроме того, сокращения тарифов на товары, представляющие интерес для развивающихся стран, являются менее глубокими.
In fact, least developed countries, notwithstanding duty-free entry, provided less than 1 per cent of imports under the scheme. Фактически наименее развитые страны, невзирая на беспошлинный режим, обеспечивают менее 1% импорта по этой схеме.
Tin: The tin sector is the less dynamic among the base metals. Олово: Сектор олова является менее динамичным по сравнению с другими секторами неблагородных металлов.
Working conditions for labourers, moreover, are usually less attractive than in the formal sector of the economy. Более того, условия труда наемных работников, как правило, являются менее привлекательными, чем в официальном секторе экономики.
Gains in terms of market shares from adhering to environmental policies are perhaps less obvious at the level of the firm. С точки зрения отдельных фирм, увеличение доли рынка благодаря соблюдению требований экологической политики выглядит, вероятно, менее убедительно.
The Appeals Chamber decision was rendered on 2 October 1995, less than one month after hearing the arguments. Решение Апелляционной камеры было вынесено 2 октября 1995 года, т.е. менее чем через месяц после заслушания аргументов.
This letter proposed a less taxing commitment on the part of States. В этом письме содержалось предложение относительно менее обременительного обязательства со стороны государств.
Waste reduction at source, however, may be a relatively less important trade issue. Однако сокращение объема отходов у источника может являться сравнительно менее важным торговым вопросом.
In general, they are less bureaucratic, allowing them to be more flexible and innovative in their approach. В целом частные структуры управления являются менее бюрократичными, что позволяет им использовать более гибкий и новаторский подход.
Employers' associations may not be formed with less than three members. Профсоюзы нанимателей могут состоять не менее чем из трех членов.
1/ Employees working less than 40 hours a week and wishing to work more hours. 1/ Лица, работающие менее 40 часов в неделю и желающие работать больше.
The primary level was allocated less than 30% of the budget. В свою очередь, для оказания первичной медицинской помощи было выделено менее 30% бюджетных средств.