Английский - русский
Перевод слова Less
Вариант перевода Менее

Примеры в контексте "Less - Менее"

Примеры: Less - Менее
In every developing region, women tend to hold less secure jobs and have fewer social benefits than men. В каждом регионе развивающихся стран женщины, как правило, занимают менее стабильные рабочие места и получают меньший объем социальных пособий по сравнению с мужчинами.
Latin America added less than 50,000 additional unemployed people to the global jobless number. Кроме того, за счет Латинской Америки к общему числу безработных во всем мире добавилось еще менее 50000 человек.
The selection of a less resource intensive method of consultation would naturally reduce commencement and operating costs. Выбор менее затратного метода проведения консультаций, безусловно, может помочь снизить организационные и оперативные расходы.
Ultimately mutual recognition is a less demanding and more flexible method. В конечном итоге менее требовательным и более гибким методом является взаимное признание.
The other topics were considered to be of interest though less timely. Было сочтено, что остальные темы также представляют интерес, однако являются менее актуальными.
The seventeenth indicator calculates the percentage of freight trains with arrivals less than 15 minutes late. Семнадцатый показатель рассчитывают как процентную долю грузовых поездов, прибывших с опозданием менее 15 минут.
For less corrosive substances the use of aluminum alloy in combination with a protective lining should remain possible. Для менее агрессивных веществ должна сохраняться возможность использования алюминиевого сплава в сочетании с защитной облицовкой.
Exceptions could be provided for in defined cases for equipment which could be replaced with ease when less dangerous substances were transported. В четко определенных случаях могут быть предусмотрены исключения для оборудования, которое может быть легко заменено, когда перевозится менее опасное вещество.
The measurement device shall have a measurement response time of less than 300 milliseconds. 4.5 Время срабатывания измерительного устройства должно составлять менее 300 миллисекунд.
Capacity utilization with respect to passengers had been less than 50 per cent. Показатель использования пассажировместимости составлял менее 50 процентов.
Overexploited stocks are less productive and prone to collapse. Перелавливаемые запасы являются менее продуктивными и склонны к краху.
Regional LTAs existed in the system but were less common. Хотя региональные ДСС и существуют в системе, они менее распространены.
It lessened their credibility and made future tenders for LTAs less attractive to bidders. Она подрывает их авторитет и делает последующие тендеры на ДСС менее привлекательными для участников торгов.
In 2013, less than 50 per cent of Member States submitted responses to the Survey. В 2013 году ответы на вопросник в рамках этого опроса представили менее 50 процентов государств-членов.
The troops left the town the next day, after less than 24 hours. Войска покинули город на следующий день, пробыв там менее 24 часов.
However, less prominent cases have not progressed. Однако менее громкие дела не двигаются с места.
While high-level peace negotiations receive extensive attention, local peacebuilding initiatives generally garner far less recognition and support. В отличие от мирных переговоров высокого уровня, пользующихся широким вниманием общественности, местные инициативы в области миростроительства, как правило, находят гораздо менее активный отклик и поддержку.
At its eighth meeting, the Open-ended Working Group made use of less than half of the time available for interpretation. На своем восьмом совещании Рабочая группа открытого состава использовала менее половины времени, отведенного для устного перевода.
A shift to more efficient and less polluting practices can be made by investing in innovative and green technologies for more equitable delivery of basic services. Переход на более эффективные и менее загрязняющие виды практики может быть осуществлен за счет инвестиций в новаторские и «зеленые» технологии в целях более справедливого распределения базовых услуг.
ACZA is less widely used in the Eastern and Southern states. В восточных и южных штатах АМЦА используется менее широко.
Farmers and other users of these pesticides will be helped to find less hazardous alternatives. Фермерам и другим пользователям этих пестицидов будет оказана помощь в поиске менее опасных альтернатив.
There was a tendency to consider official development assistance less relevant and to focus instead on foreign direct investment. Имеется тенденция считать официальную помощь развитию менее актуальной и вместо этого ориентироваться на прямые иностранные инвестиции.
It was thus essential to seek less rigid collaboration mechanisms. В этих условиях необходимо искать менее жесткие механизмы сотрудничества.
The population of Germany is less than half that of the United States. Население Германии составляет менее половины населения США.
My watch is less expensive than yours. Мои часы менее дорогие, чем твои.