| Usually older women with less flexible joints have this sort of trouble. | Обычно подобные проблемы бывают о пожилых женщин, у которых менее подвижные суставы. |
| That doesn't make them any less attractive. | Они от этого не менее привлекательны, наоборот. |
| Raven, your chances of reaching the kill switch again are less than 2%. | Рэйвен, шанс добраться до рубильника - менее двух процентов. |
| At this rate, they've got less than a minute before their core goes up. | При таком уровне у них менее минуты, прежде чем ядро взорвется. |
| A truly successful mix now involves a certain element that I admit I am less familiar with. | В по-настоящему успешной комбинации присутствуют элементы, с которыми, надо признать, я менее знаком. |
| And not scared of expressing her opinions about the less glamorous side of the industry. | Которая не боялась выражать своё мнение о менее гламурной стороне индустрии. |
| The president is due to arrive in less than an hour. | Президент должен прибыть менее чем через час. |
| You've got less than 20 minutes. | У тебя осталось менее 20 минут. |
| It makes the ceramic less resistant and knocks out the interior magnetic field. | Из-за этого керамика становится менее устойчивой и вырубается внутреннее магнитное поле. |
| And he used his phone less than a mile away from the place Mullen worked. | И он воспользовался своим телефоном менее, чем за милю от того места, где Муллен был убит. |
| If anything, I'm less inclined. | Если на то пошло, я менее склонна. |
| Science is clever, but great creativity is something less knowable, more magical. | Наука умна, но великая творческая сила менее познаваема, но гораздо волшебнее. |
| So... 600 million Euros, secured on a tarmac a plane less than 14 kilometers from this room. | Так что... 600 млн. евро в самолете, стоящем на взлетной полосе, Менее, чем в 14 километрах от этой комнаты. |
| And then you change the photograph he's shooting at, and it suddenly becomes rather grim and maybe less accessible. | Потом вы меняете фотографию, в которую он стреляет, и неожиданно это становится довольно жестоким и, возможно, менее понятным. |
| Companies become, by nature, less innovative as they become more competent. | Более компетентные и опытные компании по своей природе становятся менее инновационными. |
| The slope of that is less than linear. | Наклон этой линии менее чем линейный. |
| My people are telling me that Farrah is landing at JFK in less than an hour. | Мне сообщили, что Фарра приземлится в аэропорте Кеннеди менее, чем через час. |
| In less than one hour, I guarantee you. | Менее чем через час, я гарантирую. |
| Ma'am, make these heads less hilarious And you got yourself a deal. | Мам, сделай эти головы менее смешными, и тогда ты получишь сделку. |
| I've learned that there are less than 2,000 pandas. | Я узнала, что менее двух тысяч панд живут сейчас на планете. |
| There are other bags that are maybe a little less controversial. | Есть другие сумки которые может быть менее неоднозначны. |
| And when we analyzed that code, we saw that versions previous to 1.1 were a lot less aggressive. | И когда мы проанализировали код, то выяснили, что версии до 1.1 были сильно менее агрессивными. |
| The Council's early history none the less illustrated how misuse of the veto could hinder prompt and effective decision-making. | Тем не менее начальные этапы работы Совета свидетельствовали о том, что злоупотребление правом вето может препятствовать оперативному и эффективному принятию решений. |
| The present permanent members of the Security Council have a combined population of less than 1.75 billion. | Население нынешних постоянных членов Совета Безопасности составляет в общей сложности менее 1,75 млрд. человек. |
| Thanks in part to those contributions, the actual cost was less than US$ 2 million. | В определенной степени благодаря этим взносам фактические расходы составили менее 2 млн. долл. США. |