Английский - русский
Перевод слова Less
Вариант перевода Менее

Примеры в контексте "Less - Менее"

Примеры: Less - Менее
Estimates of cost of recovery are of less reliance than for - 1 -. Оценки издержек добычи представляются менее надежными по сравнению с категорией - 1 -.
A year ago this figure was less than 11 per cent, showing the rapid recent increase in destruction activity. Год назад эта цифра составляла менее 10 процентов, и это свидетельствует о быстром недавнем наращивании ликвидационной деятельности.
Precise field surveying of all corner points would increase the costs considerably, compared with less accurate index maps. Точная полевая съемка всех угловых точек ведет к существенному увеличению расходов по сравнению с менее точными индексными картами.
Job seekers accounted for less than 9 per cent of the working population. Безработные составляли менее 9% активного населения.
Discussions at this level are less politically charged and focus on practical modes of cooperation. Обсуждения на этом уровне менее политизированы и сосредоточены на практических механизмах сотрудничества.
Discrimination in the employment sector, particularly against ethnic minorities and the less educated, is increasingly apparent. Все более очевидной становится дискриминация по месту работы, особенно по отношению к представителям этнических меньшинств и менее образованным лицам.
Under this measure attention is paid to women in the rural areas and in less developed regions, including the Roma women. В рамках этой программы внимание уделяется женщинам, проживающим в сельских районах и менее развитых регионах, включая цыганских женщин.
Most agencies reported, however, spending less than half of their bilateral aid expenditures on programme-based approaches. Вместе с тем большинство учреждений указали, что потратили на реализацию программных подходов менее половины средств, расходуемых на двустороннюю помощь.
More recently, some States also have utilized less formal arrangements. В последнее время некоторые государства также стали использовать менее формальные механизмы.
It was, however, recognized by journalists themselves that arrests of journalists had recently become less frequent. Вместе с тем, как признают сами журналисты, случаи арестов среди журналистов в последнее время стали менее частыми.
The term "minority" has sometimes been applied to any group that constitutes less than 50 per cent of the population of a State. Термин "меньшинство" иногда применяется к какой-либо группе, которая составляет менее 50% населения государства.
Further, TNCs were transferring those toxic wastes to regions such as Latin America and Africa where the environmental regulations were less stringent. Кроме того, ТНК перемещают эти токсичные отходы в такие регионы, как Латинская Америка и Африка, где экологические нормы являются менее строгими.
Sometimes the underlying rationale has been financial; with community care believed to cost less than residential care. Иногда в основе стратегии лежат финансовые соображения, поскольку уход за пожилыми людьми на уровне общин считается менее дорогостоящим, чем в стационаре.
However, progress in recent years has been less clear. Тем не менее прогресс в последние годы не был столь примечательным.
For inland waterways, speed is typically less of a consideration in terms of quality of service. С точки зрения качества услуг на внутренних водных путях скорость обычно относится к числу менее значительных факторов.
For example, we will enjoy less favourable trading conditions and reduced levels of development assistance. Например, мы будем пользоваться менее благоприятными условиями торговли, и нам будет сокращен уровень помощи в целях развития.
Given that some of the existing military facilities might be decommissioned in the future, verification would seem even less difficult. С учетом того, что некоторые из существующих военных установок могут в будущем быть выведены за рамки оружейных программ, проверка представляется еще менее проблематичной.
This contributes to meeting the requirement to ensure that less harmful VOCs are not replaced by more harmful ones. Это способствует соблюдению требований относительно обеспечения того, чтобы менее вредные ЛОС не заменялись более вредными ЛОС.
This means that people will be receiving less than half the calories necessary to sustain a healthy life. Это означает, что люди будут получать менее половины калорий, необходимых для поддержания здоровой жизни.
When the risk is high, investors require higher returns than they would receive from less risky investments before placing their capital at risk. Когда риск высокий, инвесторы, прежде чем подвергнуть свой капитал риску, требуют более высокой прибыли, чем они получили бы от менее рискованных инвестиций.
This new information may seem pale and less significant in comparison to more seriously affected areas in other parts of the world. Эти новые сведения могут показаться ничтожными и менее значимыми в сравнении с более серьезным поражением территорий в других регионах мира.
If the accused owns less than half, the matter is referred to the family counselor. Если обвиняемому принадлежит менее половины недвижимого имущества, этот вопрос передается на рассмотрение консультанта по вопросам семьи.
In several European Union countries, less than 5 % of the population makes regular use of the Internet. В некоторых странах Европейского союза Интернетом регулярно пользуются менее 5% населения.
Single parents are in the less favourable situation. Одинокие родители находятся в менее выгодных условиях.
But that explanation is less convincing because policies have in fact converged over the last decade. Однако это объяснение менее убедительно, поскольку в течение последнего десятилетия отмечалась конвергенция в области политики.