Английский - русский
Перевод слова Less
Вариант перевода Менее

Примеры в контексте "Less - Менее"

Примеры: Less - Менее
In Singapore, preparations containing less than 1 per cent of ephedrine are exempted from licensing. В Сингапуре препараты, содержащие менее 1 процента эфедрина, освобождены от лицензирования.
That trend continued in 1998, though the falling price pattern appeared less distinct. Эта тенденция по-прежнему отмечалась в 1998 году, хотя динамика снижения цен была менее ярко выраженной.
Manual methods are generally less sensitive than instrumental methods, and are not always suitable for acid rain monitoring. Методы неавтоматического измерения обычно являются менее чувствительными по сравнению с инструментальными методами, и они не всегда пригодны для мониторинга кислотных дождей.
The words "less developed" were applicable to countries, but not to people. Слова "менее развитые" относятся к странам, а не к народам.
Misconduct by judges in the course of their official duties may be serious or less serious. Проступки, совершаемые судьями при исполнении своих служебных обязанностей, могут быть серьезными или иметь менее серьезный характер.
The costs associated directly with UNMOP would amount to less than $2,000,000 for that budget period. Расходы, связанные непосредственно с содержанием МНООНПП, составят за этот бюджетный период менее 2 млн. долл. США.
Over this period, the rebel movements have become less cooperative in the talks. В течение этого периода повстанческие движения стали менее охотно участвовать в переговорах.
In some of the most acute emergencies, less than a quarter of what is needed has been provided. В некоторых из наиболее острых чрезвычайных ситуаций было получено менее четвертой части от того, что было необходимо.
In recent years, GDP growth rates within the region have averaged less than 2 per cent. В последние годы темпы прироста ВВП в регионе в среднем составляли менее 2 процентов.
Worldwide, less than one person in five has access to basic HIV prevention services. Во всем мире менее одного человека из пяти имеет доступ к базовым услугам по профилактике ВИЧ.
It has been found that when a girl recognizes and acknowledges the trauma of her past, she becomes less vulnerable. Практика показала, что если девушка признает и осознает характер прошлой травмы, то она становится менее уязвимой.
Another 32 countries are involved in IPEC in a less formal manner. Еще 32 страны участвуют в ИПЕК на менее официальной основе.
The term "racial discrimination" essentially means treating people less favourably than others on account solely or mainly of their racial characteristics. Понятие "расовая дискриминация" по существу означает менее благоприятное обращение с одними людьми по сравнению с другими исключительно или в основном из-за их расовых признаков.
The third model is less restrictive and allows all Parties to propose candidate institutions to become regional or subregional centres. Третья модель носит менее ограничительный характер и допускает вынесение на рассмотрение всеми Сторонами учреждений, которые могли бы стать региональными или субрегиональными центрами.
Preliminary results indicate that less than half of the 350,000 combatants initially declared by the Transitional Government could be identified. Согласно предварительным результатам, удалось идентифицировать менее половины из 350000 первоначально заявленных Переходным правительством комбатантов.
This is plutonium containing less than 80 per cent plutonium 238, highly enriched uranium and uranium-233. Это - плутоний, содержащий менее 80% плутония-238, высокообогащенный уран и уран-233.
At best, increased prosperity would bring convergence. The gap separating the less developed from the richest countries would be narrowed. Повышение благосостояния означало прежде всего конвергенцию, в результате чего разрыв между менее развитыми и богатейшими странами должен был сократиться.
This may exclude less informed weaker groups (like immigrants, minorities) from the renewal process. При этом из процесса обновления могут быть исключены менее информированные и более уязвимые группы (например, иммигранты, меньшинства).
The Chamber found that the situation was less clear in the period between 1954 and 1960. Камера установила, что в период 1954- 1960 годов положение было менее определенным.
Plans are also under way to use photovoltaic power for small islands with less than 50 households. В настоящее время также ведется разработка планов по использованию фотоэлектрической энергии на малых островах, на которых проживает менее 50 домохозяйств.
The international community perceived it as a necessary vehicle that permitted less advanced countries to accede to higher states of development. Международное сообщество рассмат-ривало ее как необходимое средство, позволяющее менее развитым странам добиться более высокого уровня развития.
This often results in soil erosion since the crop plant cover is less effective than that of the range vegetation in protecting the soil. Это часто приводит к эрозии почвы, поскольку возделываемые культуры защищают почву менее эффективно, чем пастбищная растительность.
With regard to health, the gains are less encouraging. Менее обнадеживающими являются достижения в области здравоохранения.
These resources are a rich source of information for the less experienced competition agency. Эти ресурсы являются богатым источником информации для менее опытных органов, занимающихся вопросами конкуренции.
At the same time, we will endeavour to make it more predictable and less volatile. В то же время мы постараемся сделать ее более предсказуемой и менее изменчивой.