| The tallest plants on Earth at that time were less than two feet. | Самые высокие растения на Земле в то время были менее 60 сантиметров. |
| Adjusted for population density, that is less than one percent of the impact of the Haitian quake. | С поправкой на плотность населения, это менее чем один процент от последствий землетрясения на Гаити. |
| And you already heard that less than one percent of the ocean's protected. | Вы уже слышали, что менее 1% океана защищено. |
| Remember, 2001, we had less than two hours radio contact with the outside world. | Помните, в 2001 у нас было менее двух часов радиоконтакта с остальным миром. |
| I've got to go resurrect the world in less than an hour... | Я должен идти воскрешать мир менее чем через час... |
| I won't betray anybody for less than 400... | Больше никогда... не предам кого-либо менее чем за 400... |
| It began a little less than two years ago. | Оно началось чуть менее двух лет назад. |
| And the more I tried talking to him, the less friendly he was getting. | И чем настойчивее я пытался с ним поговорить, тем менее дружелюбным он становился. |
| That these clogged arteries that you see on the upper left, after only a year become measurably less clogged. | Эти забитые артерии, которые вы видите вверху слева, по прошествии одного лишь года стали заметно менее забитыми. |
| Eleven African governments have seen that they can become less dependent by using this technology. | Правительства 11 африканских стран видели своими глазами, как они могут стать менее зависимыми с помощью этой технологии. |
| That doesn't make the threat any less real. | Это не делает угрозу менее реальной. |
| This little arrangement that we have is becoming less charming. | Этота наша договоренность становится менее прелестной. |
| One version is slightly less not fine than the other. | Просто одна версия чуть менее "не в порядке", чем другая. |
| The Palace of Culture (Poland's tallest building) is less than 500 metres away. | Дворец культуры (самое высокое здание в Польше) расположен на расстоянии менее 500 метров. |
| The other combinations of challenge and skill become progressively less optimal. | Остальные сочетания уровня сложности задачи и уровня мастерства являются всё менее и менее оптимальными. |
| It would make you less predictable. | Это бы сделало тебя менее предсказуемым. |
| Besides, other people's opinions don't make the truth any less true. | Кстати, мнения других людей не делают правду менее правдивой. |
| The tendency to see others as less human than ourselves is universal. | Тенденция видения других менее человечными, чем ты сам, общеприменима. |
| As I recall, his reputation was less than stellar. | Насколько я помню, его репутация была менее звездной. |
| Because it just opens me up to meeting other, less primitive guys. | Потому что это дает мне возможность встречаться с другими, менее примитивными парнями. |
| Richard would like something a little less pink, if possible. | Ричард хотел что-то чуть менее розовый, если можно. |
| His relapses were less frequent and he didn't compound them with further damaging behavior. | Рецидивы стали менее частыми и он не усугублялись более социально опасным поведением. |
| A victory that becomes less improbable when you see Alicia Florrick in action. | Победа, которая становится менее невероятной, когда вы видите Алисию Флоррик в действии. |
| Approach the problem in a less tinny way. | Подойдите к решению проблемы в менее консервативной манере. |
| It gets less comfortable over time. | Со временем оно становится менее комфортным. |