The tallest plants on Earth at that time were less than two feet. |
Самые высокие растения на Земле в то время были менее 60 сантиметров. |
Adjusted for population density, that is less than one percent of the impact of the Haitian quake. |
С поправкой на плотность населения, это менее чем один процент от последствий землетрясения на Гаити. |
And you already heard that less than one percent of the ocean's protected. |
Вы уже слышали, что менее 1% океана защищено. |
Remember, 2001, we had less than two hours radio contact with the outside world. |
Помните, в 2001 у нас было менее двух часов радиоконтакта с остальным миром. |
I've got to go resurrect the world in less than an hour... |
Я должен идти воскрешать мир менее чем через час... |
I won't betray anybody for less than 400... |
Больше никогда... не предам кого-либо менее чем за 400... |
It began a little less than two years ago. |
Оно началось чуть менее двух лет назад. |
And the more I tried talking to him, the less friendly he was getting. |
И чем настойчивее я пытался с ним поговорить, тем менее дружелюбным он становился. |
That these clogged arteries that you see on the upper left, after only a year become measurably less clogged. |
Эти забитые артерии, которые вы видите вверху слева, по прошествии одного лишь года стали заметно менее забитыми. |
Eleven African governments have seen that they can become less dependent by using this technology. |
Правительства 11 африканских стран видели своими глазами, как они могут стать менее зависимыми с помощью этой технологии. |
That doesn't make the threat any less real. |
Это не делает угрозу менее реальной. |
This little arrangement that we have is becoming less charming. |
Этота наша договоренность становится менее прелестной. |
One version is slightly less not fine than the other. |
Просто одна версия чуть менее "не в порядке", чем другая. |
The Palace of Culture (Poland's tallest building) is less than 500 metres away. |
Дворец культуры (самое высокое здание в Польше) расположен на расстоянии менее 500 метров. |
The other combinations of challenge and skill become progressively less optimal. |
Остальные сочетания уровня сложности задачи и уровня мастерства являются всё менее и менее оптимальными. |
It would make you less predictable. |
Это бы сделало тебя менее предсказуемым. |
Besides, other people's opinions don't make the truth any less true. |
Кстати, мнения других людей не делают правду менее правдивой. |
The tendency to see others as less human than ourselves is universal. |
Тенденция видения других менее человечными, чем ты сам, общеприменима. |
As I recall, his reputation was less than stellar. |
Насколько я помню, его репутация была менее звездной. |
Because it just opens me up to meeting other, less primitive guys. |
Потому что это дает мне возможность встречаться с другими, менее примитивными парнями. |
Richard would like something a little less pink, if possible. |
Ричард хотел что-то чуть менее розовый, если можно. |
His relapses were less frequent and he didn't compound them with further damaging behavior. |
Рецидивы стали менее частыми и он не усугублялись более социально опасным поведением. |
A victory that becomes less improbable when you see Alicia Florrick in action. |
Победа, которая становится менее невероятной, когда вы видите Алисию Флоррик в действии. |
Approach the problem in a less tinny way. |
Подойдите к решению проблемы в менее консервативной манере. |
It gets less comfortable over time. |
Со временем оно становится менее комфортным. |