Английский - русский
Перевод слова Less
Вариант перевода Менее

Примеры в контексте "Less - Менее"

Примеры: Less - Менее
However, to date, less attention has been given to the specifics of implementation. Вместе с тем, до настоящего времени менее значительное внимание уделялось конкретным особенностям процесса осуществления.
Borders were seen as ever less capable of containing new types of threats to human beings and to "human security". Границы оказались все менее способными сдерживать появление новых видов угроз человечеству и «гуманитарной безопасности».
In less than five years, the Convention's operations have proven the feasibility of stringent verification through detailed reporting and on-site monitoring. Менее пяти лет работы Конвенции доказали возможность неукоснительного контроля и проверки путем детальной отчетности и проверок на местах.
Gross domestic product in the country in 2000 was less than half the 1989 level. В 2000 году валовой внутренний продукт в этой стране составлял менее половины от уровня 1989 года.
We must empower women and girls to make them less vulnerable. Мы должны наделить женщин и девочек большими возможностями, с тем чтобы они были менее уязвимы.
Pulse radar cross-section measurement systems having transmit pulse widths of 100 ns or less and specially designed components therefor. Импульсные локационные системы для измерения поперечного сечения, имеющие длительность передаваемых импульсов 100 нс или менее, и специально предназначенные для них компоненты.
But less widely known are the consequences of mild iodine deficiency. Однако менее широко известны последствия легких форм йодной недостаточности.
Basic knowledge about HIV/AIDS does not always lead to less risky behaviour. Основные сведения о ВИЧ/СПИДе не всегда ведут к менее рискованному поведению.
The new realities created by the protracted conflict have rendered previous development policies less responsive to the economy's needs. Новые реалии, возникшие в результате затянувшегося конфликта, сделали проводимую ранее политику в области развития менее эффективной в плане удовлетворения потребностей экономики.
The new chains offer more narrowly based but deeper rewards, although the basis of the latter's calculation is less transparent. Новые цепочки обеспечивают более узкие, но более глубокие возможности получения выигрыша, хотя основа для его расчета стала менее транспарентной .
Developing countries as a whole has become less dependent on commodity exports over the last decade. За последнее десятилетие развивающиеся страны в целом стали менее зависимы от экспорта сырьевых товаров.
On the other hand, the vast majority of people in the less developed countries live their daily lives with minimal impact from the audio-visual sector. С другой стороны, аудиовизуальный сектор оказывает минимальное воздействие на жизнь подавляющего большинства населения в менее развитых странах.
The promotion of web tools could enable less advanced countries to surmount traditional trade barriers. Развитие веб-инструментов способно помочь менее развитым странам преодолеть традиционные торговые барьеры.
Most have a poorer record, often with less than 1 per cent. В большинстве министерств этот показатель хуже и зачастую составляет менее 1 процента.
That made it costly and less practical for users far away from Headquarters to access the system. Это делало доступ к системе дорогостоящим и менее привлекательным с практической точки зрения для удаленных от Центральных учреждений пользователей.
He also wisely noted that none of the other problems before us has become any less urgent. В то же время он мудро заметил, что ни одна из других стоящих перед нами проблем не стала менее актуальной.
The Magistracy in its petty civil division deals with civil matters involving sums of less than TT$ 15,000. Подразделение магистратуры по незначительным гражданским правонарушениям занимается гражданскими делами, связанными с суммами менее 15000 долл.
As a drafting suggestion, it was observed that the provisions should be formulated in less categorical terms. В качестве редакционного предложения отмечалось, что эти положения следует сформулировать в менее категоричной форме.
The catch was less than 2,000 tons in 2003. В 2003 году объем уловов составил менее 2000 тонн.
They are most numerous at depths less than 200 m in tropical and warm temperate marine habitats. Они наиболее многочисленны на глубинах менее 200 метров в тропических и умеренно теплых морских ареалах.
Most of these farmers have small farms of 1 ha or less and are generally poor. Большинство из этих феремеров имеют небольшие участки площадью в 1 га или менее и, как правило, являются малоимущими.
The right of States to impose exceptions or limitations on rights is in some ways less clear-cut. Право государств на введение ограничений или изъятий из прав в некоторой степени является менее четко прописанным.
Persons with less than 50 percent disability receive 150 Afghanis per month. Лица с менее чем 50-процентной инвалидностью получают 150 афгани в месяц.
However, the effectiveness of implementation is less than 50 percent. Однако эффективность его осуществления составляет менее 50 процентов.
There are less than ten trauma surgeons in the DRC, and they work in three major hospitals in the capital. В ДРК насчитывается менее десятка хирургов-травматологов, и они работают в трех крупных больницах в столице.