In less than four years, Russia has undergone an astonishing sea change. |
Менее чем за четыре года в России произошло невероятное количество удивительных перемен. |
The European Union's weak, fractured institutions dispose of less than 2% of eurozone GDP in tax revenues. |
Слабые, фракционные институты ЕС распоряжаются менее чем 2% ВВП еврозоны в доходах от налогов. |
But the consequences have been somewhat less dramatic than in many other European countries. |
Однако их последствия несколько менее драматичны, чем во многих других европейских странах. |
In the short term, the situation in Germany is less severe than in France. |
В краткосрочной перспективе, ситуация в Германии менее серьезная, чем во Франции. |
Towards the end of the 1990's, the large EU countries encouraged employment of less qualified workers through temporary work contracts. |
К концу 90-ых гг., крупные страны ЕС поощряли занятость менее квалифицированных рабочих с помощью временных трудовых контрактов. |
In some respects, the Tibetans were treated less ruthlessly than the majority of Chinese. |
В некотором отношении к тибетцам относились менее безжалостно, чем к большинству китайцев. |
Many of our families subsist on less than one dollar a day. |
Многие наши семьи тратят на жизнь менее одного доллара в день. |
Until now, less than 2% of the Maghreb countries' foreign trade has remained within the region. |
До сих пор только менее 2% оборота внешней торговли стран Магриба оставалось внутри региона. |
Some outcomes may be more positive, or at least less damaging, than expected. |
Некоторые исходы могут быть более позитивными или, по крайней мере, менее вредоносными, нежели ожидалось. |
The reasons for Calderón's rejection of the former arrangements now appear less self-evident than before. |
Причина, по которой Кальдерон отказался от предыдущих договоренностей, сейчас выглядит менее очевидной, чем раньше. |
The unemployment ratio among teenagers in Greece is thus less than 6%. |
Таким образом, соотношение вакансий и безработицы среди подростков в Греции менее 6%. |
True, the US market has become less important for European exports, while Asia's trade significance for Europe has grown. |
Действительно, американский рынок стал менее важным для европейского экспорта, в то время как для Европы возросло значение Азии в торговом отношении. |
More recently, a less violent but equally worrying phenomenon has gained ground, the revival of national protectionism. |
А не так давно произошло менее насильственное, но не менее волнующее явление - возрождение национального протекционизма. |
In less than a week, Pasqua was sentenced to three years in jail for illegal arms trading with Angola. |
В течение менее одной недели Паскуа был приговорен к трем годам лишения свободы за незаконную торговлю оружием с Анголой. |
The EU needs to reach out to its less developed neighbors. |
Евросоюзу необходимо держать связь со своими экономически менее развитыми соседями. |
Now the crisis has spread, predictably, to emerging markets and less developed countries. |
Сегодня, как и предполагалось, кризис распространился на развивающиеся рынки и менее развитые страны. |
The hospital was completed in less than nine months. |
Заказ был выполнен менее, чем за девять месяцев. |
All other candidates received less than 2% of the votes. |
Остальные кандидаты набрали менее 2% голосов избирателей. |
Pure benzoyl peroxide is crystalline and less volatile than diisopropyl peroxydicarbonate. |
Чистый БПО имеет кристаллическую структуру и менее летуч чем диизопропилпероксидикарбонат. |
Other common gastrointestinal complaints, including dyspepsia, heartburn and mild diarrhea are less serious and rarely require discontinuation of indometacin. |
Другие распространенные жалобы на желудочно-кишечный тракт, включая диспепсию, изжогу и мягкую диарею, менее серьезны и редко требуют прекращения индометацина. |
The area around Big Molly Upsim Lake is almost unpopulated, with less than two inhabitants per square kilometer. |
Район вокруг озера Ахмик почти необитаем, с менее чем двумя жителями на квадратный километр. |
It is similar to that subspecies, but darker with a less contrasting back. |
Похож на предыдущий подвид, но несколько темнее и имеет менее контрастную окраску спины. |
What is less clear is that it is the evaluation at λ of a polynomial with integer coefficients. |
Менее ясно, что функция является многочленом от λ с целыми коэффициентами. |
Sea levels were lower during the Pleistocene, so it was possible for species to colonise some of the then less isolated islands. |
В плейстоцене уровень моря был низким, поэтому у видов была возможность колонизировать менее изолированные острова. |
Balfour had less fortune in her private life. |
В личной жизни Балфур менее везло. |