Английский - русский
Перевод слова Less
Вариант перевода Менее

Примеры в контексте "Less - Менее"

Примеры: Less - Менее
An analysis of 50 forest-related projects concluded that less than 5 per cent of total GEF funding to date has supported productive sustainable forest management activities. Анализ 50 связанных с лесами проектов показал, что на сегодняшний день менее 5 процентов от общего объема финансирования ГЭФ приходится на поддержку продуктивных мероприятий в области устойчивого лесопользования.
However, that price was based upon less than one percent of all cheese produced. Однако эта цена основывалось на менее чем 1% общего объема производства сыра.
Cases with crops covering less than 1 % of the study area not included. Случаи, в которых культуры занимают менее 1% площади опытного участка, не рассматриваются.
Following six years of extensive and substantive deliberations, most of the key elements of reform have become clear or less ambiguous. В результате шести лет обширных и существенных обсуждений большинство ключевых элементов реформы прояснились или стали менее неясными.
For napkins and toilet paper the brands with a turnover share of less than 1% were removed. Что касается одноразовых подгузников и туалетной бумаги, то из выборки были исключены те торговые марки, доля которых в общем товарообороте составляла менее 1%.
Denmark mentions that less than 0.5% of total (business) agriculture production is not covered by the census. Дания указывает, что переписью не охватывается менее 0,5% всего сельскохозяйственного (товарного) производства.
They are less valuable and often are very randomly distributed. Они являются менее ценными и нередко весьма разрознены.
It could also facilitate increased flows of technical exchanges from more advanced to less developed countries of the South in a mutually beneficial manner. Она может также способствовать расширению потоков взаимовыгодных технических обменов между более развитыми и менее развитыми странами Юга.
I believe that the much more agile and less costly option of a highly networked institution will lead to better organizational performance. Я считаю, что осуществление более гибкого и менее дорогостоящего варианта создания использующего эффективные сети учреждения позволит добиться лучшей отдачи от деятельности Организации.
Undernutrition is far less common among the adult population. Среди взрослого населения недостаточность питания является значительно менее острой.
In the 1970s, less than 10 per cent of the population openly admitted being Christians. В 70-х годах менее 10% населения открыто признавали себя последователями христианской веры.
For families with an income of less than $25,000 a reduced commencing interest rate may apply. Для семей с доходом менее 25000. долл. может применяться льготная начальная процентная ставка.
It should be noted that any agreement between management and labour providing wages less than those prescribed by the Government is prohibited. Следует отметить, что администрации и рабочим запрещается заключать любые соглашения, предусматривающие менее высокую оплату труда по сравнению с установленным правительством уровнем.
This means that, although inequalities persist, they are less significant in the younger generations. Это свидетельствует о существовании неравенства, которое менее выражено среди представителей более молодого поколения.
Generally, less than five per cent of government records warrant archive preservation. В целом же хранению в архиве подлежит менее 5% правительственных документов.
Schools can also follow a curriculum in a minority language for less than 15 pupils with the consent of the Minister of Education. С санкции министра просвещения школы могут также организовывать учебную программу на языке меньшинства для менее 15 учащихся.
The number of students is larger than at the similar State-owned faculties, and the competition less. Для этих университетов характерно большее количество студентов по сравнению с аналогичными государственными учебными заведениями и менее высокий конкурс.
The situation in the West Bank is less depressing, as the rate is only 24 per cent. Положение является менее серьезным на Западном берегу, где уровень безработицы составляет лишь 24 процента.
The international strategy has been less successful, however, in alleviating the debt situation of the poorest countries despite increasingly concessional treatments. Однако международная стратегия была менее успешной в урегулировании проблемы задолженности беднейших стран, несмотря на предоставление последним все более льготного режима.
Services for rehabilitation and social reintegration, though less available than in-patient treatment, are increasingly being provided by Governments and non-governmental organizations. Правительства и неправительственные организации расширяют услуги в сфере реабилитации и социальной реинтеграции, хотя они и менее распространены по сравнению со стационарным лечением.
In addition, in many regions there is a widespread private production of less reliable ammunition by small enterprises and individuals. Во многих регионах налажено также широкомасштабное производство менее надежных боеприпасов, изготовляемых небольшими частными предприятиями и отдельными лицами.
It was clear that technologies were becoming increasingly accessible, and less developed nations should therefore be kept informed of the possibilities. Очевидно, что технологии становятся все более доступными, и поэтому менее развитые страны должны располагать информацией об имеющихся возможностях.
On the eve of the fifty-second session of the General Assembly less than 40 per cent of pre-session documents had been submitted for processing. К началу пятьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи для обработки было представлено менее 40 процентов предсессионной документации.
None the less, it would be helpful to know how the recommendation had been followed up. Было бы тем не менее полезно узнать, как выполняется упомянутая выше рекомендация.
The annual number of convictions for unlawful discrimination in the same period has been less than five. Ежегодное число приговоров за противозаконную дискриминацию за тот же период составляет менее пяти.