Английский - русский
Перевод слова Less
Вариант перевода Менее

Примеры в контексте "Less - Менее"

Примеры: Less - Менее
Without that Treaty, let me unequivocally reiterate, the world will be a far less safe place. Я хочу недвусмысленно подчеркнуть, что без этого Договора мир будет гораздо менее безопасным.
Poorer countries had less diversified economies and export structures, and were therefore more vulnerable to shocks in international financial markets. Более бедные страны имеют менее диверсифицированную экономику и структуру экспорта и, следовательно, более уязвимы для потрясений на международных финансовых рынках.
Prevention is, in the long run, less costly than peacekeeping operations. Предотвращение в конечном итоге является менее дорогостоящим процессом, чем миротворческие операции.
This will be the third such session in less than a year of the Council's operation. Это будет третья такая сессия на протяжении менее одного года деятельности Совета.
The number of cases of use of manual force has remained on a steady level of less than 200 per year. Количество случаев применения физической силы остается на уровне менее 200 в год.
However, inter-community tensions were definitely less pronounced that they had been five years earlier. Однако межобщинная напряженность сегодня заметно менее ощутима, чем пять лет назад.
It was improving facilities in the less crowded prisons, equipping them with libraries, computers and other such amenities. Оно улучшает условия содержания в менее переполненных тюрьмах, оснащая их библиотеками, компьютерами и другими подобными средствами.
Civilian service was considered less onerous than armed service because the latter was performed within the military structure. Гражданская служба считается менее почетной, чем военная, так как последняя проходит в рамках военной структуры.
Although the demographic structure of Trinidad and Tobago was identical to that of Guyana, ethnic polarization was less marked there. Хотя в Тринидаде и Тобаго демографическая структура схожа с такой же структурой в Гайане, этническая поляризация в этой стране менее выражена.
Research by Liberia Forest Reassessment found that less than 0.2 per cent of rural populations were employed by the timber industry. Исследование, проведенное в рамках Новой оценки состояния либерийских лесов, позволило установить, что в лесозаготовительном секторе было занято менее 0,2 процента сельского населения.
The HIV/AIDS infection rate for men and women in Mauritania was less than 1 per cent. Уровень заражения ВИЧ/СПИДом мужчин и женщин Мавритании составляет менее одного процента.
An evaluation of successful and less successful programmes under the Strategy would have been helpful. Хотелось бы получить оценку удачных и менее удачных программ, предусмотренных Стратегией.
There has been less progress in the Tongo fields. Менее заметный прогресс достигнут на месторождении в Тонго.
It also covers a wide range of other less visible functions. Она также включает широкий комплекс других менее заметных функций.
As the Deputy Secretary-General said to us this morning, where prevention works, it is less visible. Как отмечала сегодня первый заместитель Генерального секретаря, в тех случаях, где превентивная деятельность оказывается действенной, она менее видна.
The best available estimates suggest that 57 developing countries have LBW rates of less than 10 per cent. Согласно наилучшим имеющимся оценкам, в 57 развивающихся странах коэффициенты ПВР составляют менее 10 процентов.
This does not mean that the role of policy is less important - on the contrary. Это не означает, что роль политики является менее важной - напротив, она повышается.
The situation in some centres is less fortunate in that there is no long-term external support at all. Положение некоторых центров представляется менее благоприятным, поскольку они практически не получают долгосрочной внешней помощи.
The special unit will also be used for convicted offenders sentenced to less than four months' imprisonment and for remand prisoners. Специальное отделение будет также использоваться для преступников, приговоренных к не менее чем четырем месяцам тюремного заключения, а также для лиц, содержащихся в досудебном заключении.
Sanitation has historically been viewed as a lower priority than water supply and has attracted less investment. Обеспечение санитарно-гигиенических условий исторически рассматривалось как менее приоритетная задача, чем водоснабжение, и на ее решение привлекалось меньше инвестиций.
The suggested numbers reflect the existing levels of statistical capacity within a wide range of countries that are less well developed. Предлагаемое число показателей отражает нынешний уровень статистического потенциала в большом числе стран, относящихся к числу менее развитых.
Europe also has a number of new market stock lists where the criteria for listing are less stringent than on the main bourses. В Европе также существует ряд новых фондовых рынков с менее жесткими критериями листинга, чем на основных биржах.
The Congolese branch also includes active, but less visible members. В конголезскую группу входит также ряд активных, но менее заметных фигур.
Economic exploitation in its various forms will continue, relying on a less conspicuous armed force and alternative strategies for carrying out the exploitative activities. Экономическая эксплуатация в различных формах продолжится, основываясь на менее заметном присутствии вооруженных сил и альтернативных стратегиях эксплуатации ресурсов.
International law and the principles of justice and equity were considered less vague and obscure than part of the doctrine sometimes contended. Понятие международного права и принципов справедливости было сочтено менее расплывчатым и неясным, чем часть той доктрины, которая иногда пропагандируется.