| I have found... that most troubles seem less troubling... after a bracing cup of tea. | Я обнаружила, что неприятности становятся менее неприятными после бодрящей чашки чая. |
| ANGEL: Good. Because we've got less than an hour. | Хорошо, потому что у нас менее часа. |
| The more you make, the less helpless you'll feel. | Чем чаще вы его делаете, тем менее беспомощной будете себя чувствовать. |
| We have less than 12 hours to try to settle. | У нас осталось менее 12 часов, чтобы договориться. |
| Well, studies show that many men prefer to date less intelligent women. | Ну, как показывают исследования, многие мужчины предпочитают женщин менее умных, чем они сами. |
| I see you just made Sergeant after driving the mayor around for less than 3 months. | Я вижу, вам только что дали сержанта, менее, чем через три месяца работы водителем у мэра. |
| That might make me less objective but I know her better than anyone else. | Возможно, это делает меня менее объективным но я знаю ее лучше всех. |
| As a result, you feel less... | Но которые ты достигаешь с ней, и в результате чувствуешь себя менее... |
| I was reaching out to someone less fortunate. | Я обращалась к кому-то менее удачливому. |
| That only means that you're half a percent less gross than we thought. | Это значит, что ты на пол процента менее противен, чем мы думали. |
| And when it comes to plastic bags, less than five percent gets recycled. | И когда дело доходит до пластиковых пакетов, их перерабатывается менее 5%. |
| In less than 40 years, there will be 9 billion of us. | Менее чем через 40 лет нас будет 9 миллиардов. |
| Which only makes it slightly less intense than last year's Thanksgiving. | Что делает этот день Благодарения не менее напряжённым, чем прошлый. |
| It's less toxic than table salt. | Он менее токсичен, чем столовая соль. |
| And you can do that now in less than 15 minutes. | Сейчас это можно сделать менее чем за 15 минут. |
| We've been investigating the galaxies their origins, evolution and motions for less than a century. | Лишь менее века мы изучаем галактики, их возникновение, развитие и движение. |
| Probability of survival over a century, here also less than I%. | Вероятность выживания в течение века также менее 1%. |
| On average, women make less ambitious offers and get worse outcomes than men at the bargaining table. | В среднем, женщины делают менее амбициозные предложения и за столом переговоров добиваются меньшего, чем мужчины. |
| At current speeds it will intercept us in less than 30 seconds. | При текущей скорости она настигнет нас менее, чем через 30 секунд. |
| Ravich wired back the money he embezzled less than 5 minutes later. | Равич перевел назад присвоенные деньги менее чем за пять минут. |
| The number of people living on less than $1.25 a day has halved. | Количество людей, живущих на менее, чем 1,25 доллара в день, сократилось вдвое. |
| And when people were getting bullied in the playground, it would be way less offensive. | И когда люди издевались бы на детской площадке, это было бы гораздо менее обидно. |
| My friend comes from a less civilised clime. | Простите, моя подруга из менее цивилизованных краев. |
| Now, today, less than one-tenth of one percent of the world's population are scientists and engineers. | Итак, сегодня менее чем 1/10 одного процента мирового населения является учеными и инженерами. |
| Fighting a war that appears unwinnable does not make one's cause less noble. | Участие в войне, в которой пока нет победителей, не делает борьбу менее благородной. |