Английский - русский
Перевод слова Less
Вариант перевода Менее

Примеры в контексте "Less - Менее"

Примеры: Less - Менее
Steam locomotives run less smoothly than electric trains. Паровозы ездят менее плавно, чем электропоезда.
He is less patient than his brother. Он менее терпелив, чем его брат.
She has many faults, but I trust her none the less. У нее много недостатков, но я тем не менее доверяю ей.
I don't work now and I lead a less hectic life. Я сейчас не работаю и веду менее беспокойную жизнь.
Other members received less severe verdicts by the court. Другие члены получили менее строгие приговоры.
One risk from this radicalizing ideology is the rise of less visible radicalization. Одним из рисков такой радикализирующей идеологии является активизация менее заметной радикализации.
This morning saw the sixth terrorist attack against Israelis in less than a month. Теракт, устроенный сегодня утром, стал шестым терактом против израильтян менее чем за месяц.
The economic crisis is forcing the Government to show less generosity towards its tribal supporters. Экономический кризис вынуждает правительство быть менее щедрым по отношению к своим сторонникам в рядах племен.
The Committee is also concerned at information that less than 1 per cent of parents are aware of procedures to properly register their children. Комитет также обеспокоен информацией, согласно которой менее 1% родителей осведомлены о процедурах надлежащей регистрации своих детей.
The burden of proof that this less favourable treatment is objectively and reasonably justified rests with the State. Бремя доказывания того, что менее благоприятное обращение является объективно и разумно обоснованным, лежит на государстве.
Money market funds and time deposits are investments with an original maturity of less than 90 days. Средства денежного рынка и срочные депозиты являются инвестициями с первоначальным сроком погашения менее 90 дней.
Instruments with maturities of less than three months are classified as cash and cash equivalent. Инструменты со сроком погашения менее трех месяцев классифицируются как наличные денежные средства и их эквиваленты.
Financial liabilities entered into with duration of less than 12 months are recognized at their nominal value. Финансовые обязательства, взятые на срок менее 12 месяцев, учитываются по их номинальной стоимости.
His company had sold 1.9 million vehicles in 2010 including small vans less than one ton of total weight. В 2010 году его компания продала 1,9 млн. транспортных средств, включая фургоны малого размера массой менее одной тонны.
These advances have an initial maturity of less than 12 months and the carrying amount approximates fair value. Первоначальный срок погашения этих авансовых выплат составляет менее 12 месяцев, и их балансовая стоимость приблизительно соответствует справедливой стоимости.
This prompted proposals for a less prescriptive approach to some of the individual elements included in the mandatory module. В этой связи были внесены предложения об использовании менее директивного подхода в отношении отдельных элементов в обязательном модуле.
For example, ecosystem-based adaptation often offers a more flexible, less capital-intensive and more easily reversible option than building infrastructure. Например, адаптация на базе экосистем зачастую является более гибким, менее капиталоемким, обратимым и требующим меньших издержек вариантом по сравнению со строительством инфраструктурных объектов.
In accordance with UNFPA policy, financial instruments with a duration of less than three months are classified as cash equivalent. В соответствии с политикой ЮНФПА финансовые инструменты со сроком действия менее трех месяцев классифицируются как эквиваленты денежных средств.
The shellings have specifically targeted schools and pupils over a period of less than one month. В течение менее чем одного месяца школы и школьники стали основными целями обстрелов.
The Committee believes that without the position occupancy limits, the alternative proposal is less likely to incur additional costs. Комитет считает менее вероятным возникновение дополнительных расходов в случае реализации альтернативного предложения, поскольку оно не предполагает установления предельных сроков нахождения в должности.
The reduction is possible through advancements in terms of hardware that is more robust and less expensive. Это уменьшение обусловлено модернизацией аппаратного обеспечения, которое становится более надежным и менее дорогостоящим.
Estimate 2012-2013: less than 2 per cent Расчетный показатель на 2012 - 2013 годы: менее 2 процентов
Smaller economies, those that have less diversified economic structures and countries with high fiscal deficits show especially high rates of vulnerability. Страны с небольшой по масштабам экономикой, менее диверсифицированной экономической структурой или высоким бюджетным дефицитом являются особо уязвимыми.
Ocean acidification is thus the phenomenon of the oceans becoming progressively less alkaline. Закисление океана, таким образом, представляет собой явление, в ходе которого океаны постепенно становятся менее щелочными.
Assessed contributions by nature are less subject to volatility and unpredictability - apart from issues relating to timeliness of payment. По своему характеру они менее подвержены влиянию факторов неустойчивости и непредсказуемости, за исключением проблем, связанных с их своевременной выплатой.